01096 01098旧约新约 Strong's number
01097 yil.B\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
01097 b@liy {be-li:'}

源自 01086; TWOT - 246e

钦定本 - not, without, un..., lack of, so that no, corruption; 14

实名词
1) 破旧
   1a) (喻意) 毁灭
   1b) 缺陷, 失败 (作为否定副词)

与介系词连用
2) 缺少..., 不是, 没有
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【1097】בְּלִי
<音译>beliy
<词类>实、副
<字义>不存在、即无有、毁灭
<字源>来自SH1086
<神出>246e  创31:20
<译词>无38 不9 没有3 岂3 败坏1 未曾1 绝1 难道1 (57)
一、实名词
比喻性的毁灭,שַּׁחַת בְּלִי败坏的坑, 赛38:17

二、缺陷失败,因此作否定副词:
1. עַל-בְּלִי הִגִּיד לוֹ告诉他, 创31:20 ;מֻרְדָּף בְּלִי חָשָׂךְ人阻止, 赛14:6 32:10 何8:7 9:16 伯41:26

2. 用于否定形容词或分词。בְּלִי מָשִׁיחַ未曾抹油, 撒下1:21 ;בְּלִי נִשְׁמָע קוֹלָם声音可听, 诗19:3 何7:8 。芦荻没有水, 伯8:11 ;使人赤身衣, 伯24:10 31:39 33:9 34:6知的言语, 伯38:2 39:16 42:3 ;我虽然过, 诗59:4 ;在干旱疲乏水之地, 诗63:1

三、带介词
1. בִּבְלִי:心杀了人的, 申4:42 19:4 书20:3,5知无识, 伯35:16 36:12

2. לִבְלִי:限量, 赛5:14食物, 伯38:41所惧怕, 伯41:33

3. מִבְּלִי表示因果关系:מִבְּלִי יְכֹלֶת יְהוָה因为耶和华能..., 申9:28 ;百姓因知, 赛5:13 何4:6 ;因牧人, 结34:5 ;因人来守圣节, 哀1:4 。在片语הַמִבְּלִי אֵין ֗֗֗ :难道在埃及没有坟地, 出14:11因以色列中没有神, 王下1:3,6,16 。所以没有...,מִן表示否定,它的城邑被焚烧,所以מִבְּלִי יֹשֵׁב人居住, 耶2:15 9:10-12 结14:15 番3:6

四、 עַד-בְּלִי直到没有。עַד-בְּלִי יָרֵחַ直到月亮不存在诗72:7 ;עַד-בְּלִי-דָי直到处可容, 玛3:10
01097 b@liy {bel-ee'}

from 01086; TWOT - 246e

AV - not, without, un..., lack of, so that no, corruption; 14

subst
1) wearing out
adv of negation
2) without, no, not
重新查询