07900 07902旧约新约 Strong's number
07901 b;k'v\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
07901 shakab {shaw-kab'}

字根型; TWOT - 2381; 动词

钦定本 - lie 106, sleep 48, lie down 43, rest 3, lien 2, misc 10; 212

1) 躺下
   1a) (Qal)
       1a1) 躺下
         1a1a) 睡觉
         1a1b) 被打倒 ( 士 5:27 ) 
         1a1c) 躺在...上面 ( 王下 4:34 )
         1a1d) 躺在(被关爱之意)
       1a2) 投宿
       1a3) 同寝 (发生性关系)
       1a4) 倒下 (死亡)
       1a5) 休息, 放松 (比喻用法)
   1b) (Niphal) 与...同卧 (发生性关系)
   1c) (Pual) 与...同卧 (发生性关系)
   1d) (Hiphil) 使之躺卧
   1e) (Hophal) 被放下
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
07901
【7901】שָׁכַב
<音译> shakab
<词类> 动
<字义> 躺卧、同寝
<字源> 一原形字根
<神出> 2381 创19:4
<译词> 躺卧36 睡32 同睡26 同寝17 躺16 行淫15 躺下11 同房7 放7 卧7 睡卧3 苟合3 伏2 使...躺卧2 淫合2 睡觉2 交合1 仆倒1 住1 倒卧1 倾倒1 奸1 安1 安息1 安睡1 安卧1 寝1 止1 睡了1 睡着1 觉1 躺着1 过夜1 (206)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳שָׁכַב 创26:10 。3单阴שָׁכְבָה 王上3:19 。3复שָׁכְבוּ 赛14:18 。1单שָׁכַבְתִּי 创39:14 。连续式3单阳וְשָׁכַב 出22:16 。连续式3单阴וְשָׁכְבָה 王上1:2 。连续式2复阳וּשְׁכַבְתֶּם 利26:6 。连续式1单וְשָׁכַבְתִּי 创47:30

未完成式-3单阳יִשְׁכַּב 创30:15 。3单阴תִּשְׁכַּב 利15:20 。3单阳3单阴词尾יִשְׁגָּלֶנָּה 申28:30 。3复阳יִשְׁכָּבוּ 创19:4 。3复阳+古代的词尾יִשְׁכְּבוּן ,ן 撒上2:22 ;יִשְׁכָּבוּן 书2:8 伯30:17 。2单阳תִשְׁכַּב 申24:12 。2复阳+古代的词尾 תִּשְׁכָּבוּן ,ן 赛50:11 。1复נִשְׁכְּבָה 创19:32 。叙述式3单阳וַיִּשְׁכַּב 创28:11 。叙述式3单阳3单阳词尾וַיַּשְׁכִּבֵהוּ 王上17:19 。叙述式3单阴וַתִּשְׁכַּב 创19:33 。叙述式3复阳וַיִּשְׁכְּבוּ 书2:1 。鼓励式1单אֶשְׁכְּבָה 诗4:8

祈使式-单阳שְׁכַב 撒下13:5 结4:4 ;שִׁכְבָה 创39:7,12

不定词-独立形שָׁכֹב 利15:24 。附属形שְׁכַב 王上1:21 。附属形3单阳词尾שָׁכְבוֹ 得3:4 。附属形3单阴词尾שִׁכְבָהּ 创19:33,35 。附属形2单阳词尾שָׁכְבְּךָ 申6:7

主动分词-单阳שֹׁכֵב 创28:13 。单阴שֹׁכֶבֶת 得3:8 。单阴附属形שֹׁכֶבֶת 弥7:5

1. 躺下
A. 在她脚前曲身倒卧士5:27 (被击倒,+כָּרַע屈身、נָפַל跌落)。

B. 睡觉创19:4 28:11 撒上3:5 申6:7 箴6:22 ;וַיִּשְׁכַּב וַיִּישַׁן躺下睡着, 王上19:5 诗3:5 4:8 ;参 箴3:24,24 ;+רָדַם沉睡, 拿1:5睡了撒上3:2,3 26:5,7 撒下4:5 13:8 箴23:34二人同睡(一起,为取暖) 传4:11 ;+睡觉, 撒上26:7持续躺卧士16:3 撒上3:15 得3:13 箴6:9 ;强调休息, 利26:6 伯11:18 ;哀悼, 撒下12:16 ,参 撒下13:31 ;וַיִּשְׁכַּב בַּשָּׂק睡卧也穿着麻布王上21:27 ;תִּשְׁכְּבוּן בֵּין שְׁפַתָּיִם你们安卧在羊圈诗68:13 。比喻:因病而跪倒, 诗41:8 ;在仇敌之间, 诗57:4 ;因羞辱, 耶3:25 。接介系词עַל在...上:在地上, 创28:13 ;在床上, 撒下13:5 王上21:4 利15:4,24,26 ;参 利15:20 ;午休, 撒下4:7

C. 结4:4,4,6,9 (象徵性的)。

D. 在人上面, 王上3:19 (致死的); 王下4:34 (使复活)。

E. בְחֵיקוֹ在怀中。羊羔, 撒下12:3 (即被珍惜);女人, 弥7:5 (即亲密); 王上1:2 (取暖);躺下同寝(为传子孙), 创19:33,35

2. 投宿(过夜)。וַיִּשְׁכְּבוּ-שָׁמָּה在那里躺卧书2:1 王下4:11 9:16 (因生病); 利14:47

3. 同寝(发生性关系)。主词为人,与介系词 עִם , 创30:15,16 39:7,12,14 出22:16 申22:22 撒下11:4,11 12:11,24 利15:33 。与受词记号אֵת跟+阴性, 创26:10 34:2,7 35:22 撒上2:22 撒下13:14 结23:8 利15:24 。与受词记号אֵת跟+阳性, 利18:22 20:13 。与兽, 申27:21

4. 倒下。指死亡, 赛14:8 43:17 结31:18 32:27,28,29,30 伯14:12 ;שָׁכַבְתִּי וְאֶשְׁקוֹט躺卧安睡伯3:13躺卧(死), 赛51:20 哀2:21 。片语:שְׁכַב עִם-אֲבֹתָיו与列祖同王上1:21 2:10 创47:30 申31:16 撒下7:12 。指在坟墓里:בְּבֵיתוֹ阴宅, 赛14:18 ;שֹׁכְבֵי קֶבֶר躺在坟墓里, 诗88:5 ;在尘土中, 伯7:21 20:11 21:26 ;在阴间里, 结32:21 赛50:11

5. 休息放松。比喻用法:疼痛不伯30:17心也不传2:23

二、Niphal与...同卧(发生性关系)
未完成式-3复阴תִּשָּׁגַלְנָה 赛13:16 他们的妻子必被玷污

三、Pual与...同卧(发生性关系)
完成式2单阴שֻׁגַּלְתְּ 耶3:2 你在何处没有淫行

四、Hiphil使躺卧
完成式-3单阴הִשְׁכִּיבָה 王上3:20 她的死孩子在我怀里

未完成式-3单阳יַשְׁכִּיב 伯38:37 谁能倾倒天上的瓶。叙述式3单阴3单阳词尾וַתַּשְׁכִּיבֵהוּ 王上3:20 王下4:21 。叙述式3复阳3单阳词尾וַיַּשְׁכִּיבֻהוּ 代下16:14

不定词-独立形הַשְׁכֵּב 撒下8:2 使他们躺卧在地上

五、Hophal被放置
完成式-连续式3单阳וְהֻשְׁכַּב 结32:32被放置(在死亡中)。

祈使式-单阳הָשְׁכְּבָה 结32:19 一同躺卧

分词-单阳מֻשְׁכָּב 王下4:32 在自己的床上


07901 shakab {shaw-kab'}

a primitive root; TWOT - 2381; v

AV - lie 106, sleep 48, lie down 43, rest 3, lien 2, misc 10; 212

1) to lie down
   1a) (Qal)
       1a1) to lie, lie down, lie on
       1a2) to lodge
       1a3) to lie (of sexual relations)
       1a4) to lie down (in death)
       1a5) to rest, relax (fig)
   1b) (Niphal) to be lain with (sexually)
   1c) (Pual) to be lain with (sexually)
   1d) (Hiphil) to make to lie down
   1e) (Hophal) to be laid
重新查询