07561 07563旧约新约 Strong's number
07562 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
07562 resha` {re'-sha}

源自 07561; TWOT - 2222a; 阳性名词

钦定本 - wickedness 25, wicked 4, iniquity 1; 30

1) 邪恶
   1a) 邪恶 (违反民法的犯罪暴力行为)
   1b) 邪恶 (敌人的)
   1c) 邪恶 (伦理关系上)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
07562
【7562】רֶשַׁע
<音译> resha`
<词类> 名、阳
<字义> 错误、恶事
<字源> 来自SH7561
<神出> 2222a 申9:27
<译词> 恶6 奸恶4 罪恶4 邪恶4 凶恶2 恶事2 恶人2 恶行2 不公道1 不义1 过恶1 非义1 (30)
<解释>
单阳רֶשַׁע 弥6:10 ;רָשַׁע 传3:16 。单阳附属形רֶשַׁע 传7:25 。单阳3单阳词尾רִשְׁעוֹ 申9:27

1. 邪恶,违反民法的犯罪暴力行为: 传3:16,16 ;אֶגְרֹף רֶשַׁע凶恶的拳头赛58:4 ;חַרְצֻבּוֹת רֶשַׁע凶恶的绳赛58:6 ;לֶחֶם רֶשַׁע邪恶的饼, 箴4:17 (直译);的杖结7:11不公道的天平弥6:11非义之财弥6:10 箴10:2诗141:4恶行箴12:3箴16:12 撒上24:13

2. 邪恶,敌人的:埃及, 结31:11恶人的杖诗125:3

3. 邪恶,伦理关系上:平行经文חַטָּאת罪过, 申9:27 ;平行经文עָוֹן罪孽, 耶14:20 ;עַוְלָה不公义, 何10:13 ;反义:צֶדֶק公义, 诗45:7 ;אֱמֶת真理, 箴8:7不是喜悦恶事的神诗5:4 10:15 伯34:10 35:8 传7:25 8:8人同行伯34:8 ;אָהֳלֵי-רֶשַׁע恶人的帐棚诗84:10 ;שָׁב מֵרִשְׁעוֹ转离罪恶结3:19 33:12


07562 resha` {reh'-shah}

from 07561; TWOT - 2222a; n m

AV - wickedness 25, wicked 4, iniquity 1; 30

1) wrong, wickedness, guilt
   1a) wickedness (as violence and crime against civil law)
   1b) wickedness (of enemies)
   1c) wickedness (in ethical relations)
重新查询