06883 06885旧约新约 Strong's number
06884 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
06884 tsaraph {tsa:-raf'}

字根型; TWOT - 1972; 动词

钦定本 - try 11, founder 5, goldsmith 5, refine 3, refiner 2, melt 2,
     pure 2, purge away 1, casteth 1, finer 1; 33

1) 熔炼, 精链, 试验
   1a) (Qal)
       1a1) 熔炼, 精链
       1a2) 测验
       1a3) 试验 (并证明为真)
       1a4) 精链工, 精制者, 金匠 (分词)
   1b) (Niphal) 被精链   ( 但 12:10 )
   1c) (Piel) (分词作名词) 成为精制者 ( 玛 3:2 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
06884
【6884】צָרַף
<音译> tsaraph
<词类> 动
<字义> 熔化、精炼
<字源> 一原形字根
<神出> 1972 士7:4
<译词> 银匠10 熬炼8 炼4 炼净的3 炼过1 炼金之人1 精炼1 被熬炼1 试炼1 试试1 熔化1 铸造1 (33)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳צָרַף 耶6:29 。3单阴3单阳词尾צְרָפָתְהוּ 诗105:19 。2单阳1单词尾צְרַפְתַּנִי 诗17:3 。2单阳1复词尾צְרַפְתָּנוּ 诗66:10 。1单2单阳词尾צְרַפְתִּיךָ 赛48:10 。连续式1单3复阳词尾וּצְרַפְתִּים 亚13:9

未完成式-祈愿式1单אֶצְרֹף 赛1:25 。鼓励式1单3单阳词尾אֶצְרְפֶנּוּ 士7:4

祈使式-单阳צָרְופָה 诗26:2

不定词-独立形צָרוֹף 耶6:29 。附属形צְרוֹף 但11:35

主动分词-单阳צֹרֵף 赛40:19 。单阴צוֹרֵף 士17:4 。单阳3复阳词尾צוֹרְפָם 耶9:7 。复阳צֹרְפִים 尼3:32

被动分词-单阳צָרוּף 诗12:6 。单阴צְרוּפָה 撒下22:31

1. 熔炼精链耶6:29,29 而又终是徒然(净化人的比喻); 赛1:25 (比喻用法);熬炼他们如熬炼银子亚13:9,9 诗66:10,10 。כֶּסֶף צָרוּף בַּעֲלִיל银子在泥炉中诗12:6 (比喻);אִמְרַת-יְהוָה צְרוּפָה耶和华的话是炼净诗18:30撒下22:31 诗119:140 箴30:5熬炼人, 但11:35

2. 测验我好在那里为你试试他们(战士), 士7:4 。神测验人心, 耶9:7 赛48:10 亚13:9 诗26:2 66:10

3. 试验(并证明为真), 诗105:19

4. 分词作名词:精链工精制者金匠银匠士17:4 耶10:9,14 51:17 赛40:19,19 41:7 46:6 箴25:4 尼3:8,32

二、Niphal
未完成式-3复阳יִצָּרְפוּ 但12:10 许多人要被熬炼

三、Piel
分词-单阳מְצָרֵף 玛3:2 他如炼金之人的火(耶和华的比喻);参 玛3:3




06884 tsaraph {tsaw-raf'}

a primitive root; TWOT - 1972; v

AV - try 11, founder 5, goldsmith 5, refine 3, refiner 2, melt 2,
     pure 2, purge away 1, casteth 1, finer 1; 33

1) to smelt, refine, test
   1a) (Qal)
       1a1) to smelt, refine
       1a2) to test
       1a3) to test (and prove true)
       1a4) smelter, refiner, goldsmith (participle)
   1b) (Niphal) to be refined
   1c) (Piel) to be a refiner
       1c1) refiner (participle)
重新查询