06643 出现经文 影像 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
06643 ts@biy {tseb-ee'} 源自 06638 取其"出众"之意; TWOT - 1869a,1870a; 阳性名词 钦定本 - roe 9, roebuck 5, glory 8, glorious 6, beautiful 1, beauty 1, goodly 1, pleasant 1; 32 1) 美丽, 荣美, 尊荣 1a) 美丽, 装饰 1b) 荣耀 2) 鹿,羚羊 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【6643】צְבִי<音译> ts@biy <词类> 名、阳 <字义> 美丽、荣耀、尊荣、羚羊 <字源> 来自SH6638 <神出> 1869a 申12:15 <译词> 羚羊10 荣耀4 鹿4 荣美3 荣耀的3 荣2 尊荣者1 荣美的1 肥美的1 华美1 华美的1 高傲1 (32) <解释> 单阳צְבִי 撒下1:19 ;צֶבִי 但8:9 。单阳附属形צְבִי 赛13:19 耶3:19 。复阳צְבָיִם 撒下2:18 ;צְבָאיִם 代上12:8 ;צְבָאוֹת 歌2:7 3:5 。 一、美丽、荣耀、尊荣: 2. 比喻用法:醉汉的冠冕(喻指撒玛利亚),צְבִי תִפְאַרְתּוֹ荣美的威严如将残的花, 赛28:1,4 ;עֲטֶרֶת צְבִי荣冠(耶和华的), 赛28:5 ;הַצְּבִי尊荣者, 撒下1:19 (扫罗和约拿单);גְּאוֹן כָּל-צְבִי一切高傲的荣耀, 赛23:9 (推罗);צְבִי מַמְלָכוֹת列国的荣耀, 赛13:19 (巴比伦);צְבִי הִיא לְכָל-הָאֲרָצוֹת那地在万国中是有荣耀的, 结20:6,15 (犹大);צְבִי הִיא לְכָל-הָאֲרָצוֹת万国中肥美的产业, 耶3:19 (同上)。הַצֶּבִי特别是耶路撒冷和圣殿, 但8:9 11:16,41,45 ;摩押的城邑,צְבִי אֶרֶץ本国之荣耀的伯耶西末, 结25:9 。 |
06643 ts@biy {tseb-ee'} from 06638 in the sense of prominence; TWOT - 1869a,1870a; n m AV - roe 9, roebuck 5, glory 8, glorious 6, beautiful 1, beauty 1, goodly 1, pleasant 1; 32 1) beauty, glory, honour 1a) beauty, decoration 1b) honour 2) roebuck, gazelle 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown |