06451 06453旧约新约 Strong's number
06452 x;s'P\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
06452 pacach {paw-sakh'}

字根型; TWOT - 1786,1787; 动词

钦定本 - pass over 4, halt 1, become lame 1, leap 1; 7

1) 略过, 跳过
   1a) (Qal) 略过
2) 跛行
   2a) (Qal) 跛行
   2b) (Niphal) 成为跛脚的
   2c) (Piel) 跛行
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
06452
【6452】פָּסַח
<音译> pacach
<词类> 动
<字义> 跳跃、越过、踌躇、跛行、跳舞
<字源> 一原形字根
<神出> 1786 出12:13
<译词> 越过3 持1 瘸1 越1 踊跳1 (7)
<解释>
一、Qal跳过跛行
完成式-3单阳越过出12:27 。连续式3单阳וּפָסַח越过那门, 出12:23 。连续式1单וּפָסַחְתִּי 出12:13

不定词-独立形פָּסֹחַ门, 赛31:5

主动分词-复阳מָתַי אַתֶּם פֹּסְחִים עַל-שְׁתֵּי הַסְּעִפִּים心两意要到几时呢? 王上18:21

二、Niphal成为跛脚的
叙述式3单阳וַיִּפָּסֵחַ腿就了, 撒下4:4

三、Piel跳跃
叙述式3复阳וַיְפַסְּחוּ他们在所筑的坛四围踊跳王上18:26
06452 pacach {paw-sakh'}

a primitive root; TWOT - 1786,1787; v

AV - pass over 4, halt 1, become lame 1, leap 1; 7

1) to pass over, spring over
   1a) (Qal) to pass over
   1b) (Piel) to skip, pass over
2) to limp
   2a) (Qal) to limp
   2b) (Niphal) to be lame
   2c) (Piel) to limp
重新查询