05438 05440旧约新约 Strong's number
05439 byib's\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
05439 cabiyb {saw-beeb'} 或 (阴性) c@biybah {seb-ee-baw'}

源自 05437; TWOT - 1456b

AV - round about 252, on every side 26, about 24 compass 2, about us 2,
     circuits 1, about them 1; 308

实名词(作名词用)
1) 四方, 周围, 四围
副词
2) 在周围, 周围, 四围
介系词
3) 在周围, 由各面
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
05439
【5439】סָבִיב
<音译>cabiyb
<词类>实、副、介
<字义>四围、环绕
<字源>来自SH5437
<神出>1456b 创23:17
<译词>四围169 周围49 围22 周10 四8 四境8 四面7 四方4 围绕4 上3 围着3 环绕3 面3 边2 两1 两旁1 两边1 到处1 原道1 四肢百体1 坎1 对1 属1 平安1 悬1 旁1 叠1 空地1 绕1 (310)
<解释>
单阳סָבִיב 摩3:11 。复阳附属形סְבִיבֵי 耶32:44 33:13 。复阳3复阳词尾סְבִיבֹתֵיהֶם 创35:5 。复阳2复阳词尾סְבִיבֹתֵיכֶם 利25:44 。副词3单阴词尾סְבִיבֹתֶיהָ 创41:48 。副词1复词尾סְבִיבֹתֵינוּ 民22:4 。介סְבִיבֹת 出7:24

一、实名词作副词或介系词:
1. 单数:
A. 作实名词:מִן-הַמִּלּוֹא וְעַד-הַסָּבִיב从米罗起四围建筑城墙, 代上11:8

B. 作副词:在周围周围四围的树木, 创23:17 ;在山的四围出19:12 25:11,24,25 利1:5,11 士20:29 王上3:1 4:31 诗3:6 ;到处游行诗12:8四围安营, 诗34:7

C. 作介系词:צַר וּסְבִיב הָאָרֶץ敌人必来攻这地, 摩3:11 ;סָבִיב לַמַּחֲנֶה在营四围出16:13 40:33 民1:50,53 2:2 士7:21 王上6:5 18:32,35 结41:10 伯19:12 诗34:7 78:28 125:2,2

2. 复数:
A. כָּל-סְבִיבָיו יוֹבִילוּ שַׁי在他四周围的人都当拿贡物献上, 诗76:11 89:8 耶48:17,39 ;מִכָּל-סְבִיבָיִךְ从四围的人中, 耶49:5 ;בִסְבִיבֵי יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷四围耶32:44 33:13 21:14 ;אָכְלָה חֶרֶב סְבִיבֶיךָ刀剑在你四围耶46:14

B. סְבִיבוֺת作实名词:וְעַל-סְבִיבֹתָיו שָׁב הָרוּחַ返回转行原道传1:6 ;יְלַחֲכוּ הַקָּהָל אֶת-כָּל-סְבִיבֹתֵינוּ四围所有的一概舔尽, 民22:4 耶17:26 50:32

C. 作介系词:在周围由各面。סְבִיבֹת הַיְאֹר河的两边出7:24 ;在会幕的四围民11:24,31,32 35:2 士7:18 撒上26:5,7 王下6:17 。/div>


05439 cabiyb {saw-beeb'} or (fem.) c@biybah {seb-ee-baw'}

from 05437; TWOT - 1456b

AV - round about 252, on every side 26, about 24 compass 2, about us 2,
     circuits 1, about them 1; 308

subst
1) places round about, circuit, round about
adv
2) in a circuit, a circuit, round about
prep
3) in the circuit, from every side
重新查询