05360 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05360 n@qamah {nek-aw-maw'} 源自 05359; TWOT - 1413b; 阴性名词 钦定本 - vengeance 18, avenge + 5414 3, revenge 3, Avenge + 5358 1, avenged 1, take vengeance for thee + 5358 1; 27 1) 复仇 1a) 报复(由上帝, 由以色列, 由以色列的仇敌) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【5360】נְקָמָה<音译>neqamah <词类>名、阴 <字义>报仇 <字源>SH5359之阴性 <神出>1413b 民31:2 <译词>报仇12 伸冤4 仇3 报复3 仇恨1 冤1 报了仇1 报应1 施报1 (27) <解释> 单阴נְקָמָה 耶46:10 。单阴附属形נִקְמַת 民31:2 。单阴3复阳词尾נִקְמָתָם 哀3:60 。单阴2单阳词尾נִקְמָתְךָ 耶11:20 。单阴2单阴词尾נִקְמָתֵךְ 耶51:36 。单阴1单词尾נִקְמָתִי 结25:14 。单阴1复词尾נִקְמָתֵנוּ 耶20:10 。复阴נְקָמוֹת 士11:36 ;נְקָמֹת 撒下22:48 。 一、复仇: 1. 出于神:向以东, 结25:14 。נֹּתֵן נְקָמֹת为你报仇, 耶51:36 ; נִקְמַת דַּם流血的冤, 诗79:10 ;אֵל נְקָמוֺת伸冤的神, 诗94:1,1 ;עֵת נְקָמָה 报仇的时候, 耶51:6 ;יוֹם נְקָמָה报仇的日子, 耶46:10 ;נִקְמַת יְהוָה耶和华报仇, 耶50:15,28 51:11 ;נִקְמַת הֵיכָלוֹ为他的殿报仇, 耶50:28 51:11 。וְנָתַתִּי אֶת-נִקְמָתִי我必报复, 结25:14,17 ;וְעָשִׂיתִי בָם נְקָמוֹת我向他们大施报应, 结25:17 ;וַיִּתֵּן יְהוָה לַאדֹנִי הַמֶּלֶךְ נְקָמוֹת耶和华为我主我王报了仇, 撒下4:8 ;עָשָׂה לְךָ יְהוָה נְקָמוֹת耶和华为你报仇, 士11:36 ;נִקְמָתְךָ מֵהֶם你在他们身上报仇, 耶11:20 20:12 ;就是那为我伸冤, 撒下22:48 = 诗18:47 。 2. 出于以色列和首领:נְקֹם נִקְמַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֵת הַמִּדְיָנִים 你要在米甸人身上报以色列人的仇, 民31:2 ;לָתֵת נִקְמַת-יְהוָה בְּמִדְיָן在米甸人身上为耶和华报仇, 民31:3 ;לַעֲשׂוֹת נְקָמָה בַּגּוֹיִם为要报复列邦, 诗149:7 。 |
05360 n@qamah {nek-aw-maw'} from 05359; TWOT - 1413b; n f AV - vengeance 18, avenge + 05414 3, revenge 3, Avenge + 05358 1, avenged 1, take vengeance for thee + 05358 1; 27 1) vengeance 1a) vengeance (by God, by Israel, by enemies of Israel) |