05315 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05315 nephesh {neh'-fesh}
源自 05314; TWOT - 1395a; 阴性名词
AV - soul 475, life 117, person 29, mind 15, heart 15, creature 9,
body 8, himself 8, yourselves 6, dead 5, will 4, desire 4, man 3,
themselves 3, any 3, appetite 2, misc 47; 753
1) 灵魂, 自我, 生命, 创造物, 人, 欲望, 心智, 活着的人,
渴望, 情绪, 热情
1a) 指活着, 呼吸的实质或存在体, 灵魂, 人的内在本质
1b) 活着的人
1c) 存活的生物(生命存在于血液)
1d) 本人, 自我, 人, 个人
1e) 口腹之欲座落之处
1f) 情绪和热情的座落之处
1g) 心智的活动
1g1) 不明确
1h) 意志的活动
1h1) 不明确
1i) 本性的活动
1i1) 不明确 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【5315】נֶפֶשׁ<音译>nephesh <词类>名、阴 <字义>灵魂、活物、自我、人、欲望、食欲、情感 <字源>来自SH5314 <神出>1395a 创1:20 <译词>心173 命90 性命84 人78 自己32 生命27 灵魂23 性17 意13 物12 人口11 死尸6 自6 口4 尸4 灵4 精神3 心灵2 心愿2 死人2 气2 愿2 世人1 人命1 人民1 力1 后裔1 心欲1 心血1 意思1 所欲的1 欲1 神1 腹1 贪食1 身1 送命1 香1 (613) <解释> 单阴נֶפֶשׁ 创1:20 ;נָפֶשׁ 创37:21 。单阴附属形נֶפֶשׁ 创1:21 。单阴3单阳词尾נַפְשׁוֹ 创9:4 。单阴3单阴词尾נַפְשָׁהּ 创35:18 。单阴2单阳词尾נַפְשֶׁךָ 创19:17 。单阴2单阴词尾נַפְשֵׁךְ 赛51:23 。单阴2复阳词尾נַפְשְׁכֶם 创23:8 。单阴1单词尾נַפְשִׁי 创12:13 。单阴1复词尾נַפְשֵׁנוּ 书2:14 。复阴נְפָשׁוֹת 结13:18 ;נְפָשֹׁת 出12:4 ;נְפָשֹׁת 利27:2 。复阴附属形נַפְשׁוֹת 创36:6 。复阴3复阳词尾נַפְשׁוֹתָם 撒下23:17 ;נַפְשֹׁתָם 民16:38 。复阴2复阳词尾נַפְשֹׁתֵיכֶם 创9:5 。复阴1复词尾נַפְשֹׁתֵינוּ 民31:50 。 一、呼吸的实质或存在体=ψυχή灵魂、人的内在本质。 1. נֶפֶשׁ灵魂与בָּשָׂר肉体的区别:מִנֶּפֶשׁ וְעַד-בָּשָׂר从心灵到肉身, 赛10:18 ;הַנֶּפֶשׁ עִם-הַבָּשָׂר生命与肉, 申12:23 ;与שְׁאֵר(肉身)相对, 箴11:17 ;בֶּטֶן(肚腹、躯体)相对, 诗31:9 。 2. 内在的נֶפֶשׁ(灵魂)与外在בָּשָׂר(肉体)两者同时存在于一个实体。אַךְ-בְּשָׂרוֹ עָלָיו יִכְאָב וְנַפְשׁוֹ עָלָיו תֶּאֱבָל但知身上疼痛,心中悲哀, 伯14:22 ;参 诗42:4,6 131:2 伯30:16 哀3:20 。 3. נֶפֶשׁ(灵魂)在死亡时离去,生命复还时נֶפֶשׁ回来: וַיְהִי בְּצֵאת נַפְשָׁהּ כִּי מֵתָה她将近于死,灵魂要走的时候, 创35:18 ;נָפְחָה נַפְשָׁהּ力衰气绝, 耶15:9 ;תָּשָׁב נָא נֶפֶשׁ־הַיֶּלֶד הַזֶּה עַל־קִרְבּוֹ愿这孩子的灵魂回到他里面, 王上17:21,22 伯11:20 31:39 。 二、נֶפֶשׁ(灵魂)成为活着的人:神将נִשְׁמַת חַיִּים(生命的气息)吹在他的鼻孔里,人就成为נֶפֶשׁ חַיָּה活人, 创2:7 ;נֶפֶשׁ חַיָּה(活人),除了在 创2:7 用于指人外,在其他地方皆指动物, 创1:20,24,30 9:12,15,16 结47:9 ;נֶפֶשׁ הַחַיָּה(那活物), 创1:21 9:10 利11:10,46 ;הַשֹּׁרֶצֶת נֶפֶשׁ爬行的活物, 利11:46 ;נֶפֶשׁ כָּל-חָי所有活物的生命, 伯12:10 。נֶפֶשׁ常与动词חָיָה(活、存活)连用:וְחָיְתָה נַפְשִׁי בִּגְלָלֵךְ我的命也因你存活, 创12:13 19:20 王上20:32 诗119:175 耶38:17,20 ;חֵי נַפְשְׁךָ指着我主的性命来起誓, 撒上1:26 17:55 20:3 25:26 撒下11:11 14:19 王下2:2,4,6 4:30 ;יְחַיֶּה אֶת־נַפְשֶׁךָ存留你的性命, 王上20:31 结18:27 诗22:29 ;也见 创19:19 赛55:3 箴3:22 。 三、存活的生物(不带חַיָּה名词或动词): 1. 生命存在于血液:הַדָּם הוּא הַנָּפֶשׁ血是生命,不可将血(生命)与肉同吃, 申12:23-24 ;我必向那吃血的人变脸, 利17:10 ;因为活物的生命是在血中, 利17:11 ;血就是他的生命, 利17:14 创9:4,5 。 3. נֶפֶשׁ用来表示生命本身(约用171次):动物,נֶפֶשׁ בְּהֶמְתּוֹ牲畜的命, 箴12:10 ;人的生命, 创44:30 ;נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ以命偿命, 出21:23 利24:18 王上20:39,42 王下10:24 ;נַפְשֵׁנוּ תַחְתֵּיכֶם לָמוּת我们的性命情愿替你们死, 书2:14 ;נֶפֶשׁ בְּנֶפֶשׁ以命偿命, 申19:21 ;בְּנֶפֶשׁ偿命, 撒下14:7 拿1:14 ;וָאָשִׂימָה נַפְשִׁי בְכַפִּי冒着生命的危险,拼命, 士12:3 撒上19:5 28:21 伯13:14 ;חֵרֵף נַפְשׁוֹ לָמוּת冒着生命危险, 士5:18 ;בְּנַפְשֹׁתָם自害己命, 民16:38 撒下23:17 = 代上11:19,19 王上2:23 箴7:23 哀5:9 ;הַמְבַקְשִׁים אֶת-נַפְשֶׁךָ寻索你命的人, 出4:19 撒上20:1 22:23 23:15 25:29 撒下4:8 16:11 王上19:10,14 耶4:30 11:21 19:7,9 21:7 22:25 诗35:4 38:12 40:14 箴29:10 ;שָׁאַלְתָּ נֶפֶשׁ אֹיְבֶיךָ求你仇敌的性命, 王上3:11 = 代下1:11 王上19:4 = 拿4:8 ;נַכֶּנּוּ נָפֶשׁ害他的性命, 创37:21 申19:6,11 耶40:14,15 ;קַח נַפְשִׁי取我的命, 王上19:4 拿4:3 诗31:13 箴1:19 ;וְהִצַּלְתֶּם אֶת-נַפְשֹׁתֵינוּ מִמָּוֶת拯救我们性命不死, 书2:13 诗33:19 56:13 ;מְמַלֵּט אֶת-נַפְשְׁךָ逃命, 撒上19:11 撒下19:5,5,5,5 王上1:12 耶48:6 51:6,45 结33:5 ;פָּדָה אֶת-נַפְשִׁי救我性命, 撒下4:9 王上1:29 诗34:22 49:15 ;שָׁמְרָה נַפְשִׁי保护我的性命, 诗25:20 97:10 伯2:6 箴13:3 16:17 19:16 22:5 。 四、נֶפֶשׁ作为人的本质,代表人本身: 1. 代替人称代名词:נַפְשִׁי=我:אַל-תָּבֹא נַפְשִׁי我的灵哪不要进入, 创49:6 ;תָּמֹת נַפְשִׁי מוֹת יְשָׁרִים愿我生命之死如义人之死, 民23:10 ;תָּמוֹת נַפְשִׁי性我的命情愿与非利士人同死, 士16:30 ;אָמְרָה נַפְשִׁי我心里说, 哀3:24 。נַפְשֶׁךָ=你,וּלְאֻמִּים תַּחַת נַפְשֶׁךָ使列邦替换你的生命, 赛43:4 ;אָמְרוּ לְנַפְשֵׁךְ他们曾对你说, 赛51:23 。נַפְשׁוֹ=他:נַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין他要安然居住, 诗25:13 。נַפְשֵׁנוּ = 我们:נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה我们好像雀鸟逃脱, 诗124:7 。נַפְשָׁם=他们:וְנַפְשָׁם בַּשְּׁבִי הָלָכָה自己倒被掳去, 赛46:2 ;אוֹי לְנַפְשָׁם他们有祸了, 赛3:9 。 2. 作为反身代名词,自我:אִסָּר עַל-נַפְשׁוֹ约束自己, 民30:2,4,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13 。נַפְשִׁי=我自己:לֹא-אֵדַע נַפְשִׁי不认识我自己, 伯9:21 。נַפְשְׁךָ你自己:שְׁמֹר נַפְשְׁךָ保守你的心灵, 申4:9 。נַפְשׁוֹ=他自己:וַיֶּאֱהָבֵוּ כְּנַפְשׁוֹ如同爱自己的性命, 撒上18:1,3 撒上20:17 。נַפְשָׁהּ=她自己:צִדְּקָה נַפְשָׁהּ自己显为义, 耶3:11 。נַפְשָׁם=他们自己:לֹא-יַצִּילוּ אֶת-נַפְשָׁם不能救自己, 赛47:14 结14:14,20 。נַפְשֹׁתֵכֶם=你们自己:אַל-תַּשִּׁאוּ נַפְשֹׁתֵיכֶם你们不要自欺, 耶37:9 42:20 44:7 ;תְּעַנּוּ אֶת-נַפְשֹׁתֵיכֶם刻苦己心, 利16:29,31 23:27,32 民29:7 ;וְנִשְׁמַרְתֶּם מְאֹד לְנַפְשֹׁתֵיכֶם你们为自己的缘故要分外谨慎, 申4:15 书23:11 。נַפְשׁוֹתֵינוּ=我们自己:עַל-נַפְשׁוֹתֵינוּ自害己命, 耶26:19 。 3. 人、个人。 A. 与אָדָם(人)并用:נֶפֶשׁ אָדָם人的生命, 利24:17 ;相对:נֶפֶשׁ-בְּהֵמָה牲畜的生命, 利24:18 。נֶפֶשׁ אָדָם人口. 民31:35,40,46 代上5:21 结27:13 。不带אָדָם(人):נֶפֶשׁ-בְּרָכָה祝福(别人)的人, 箴11:25 ;נֶפֶשׁ רְמִיָּה懈怠的人, 箴19:15 ;לְכַפֵּר עַל-נַפְשֹׁתֵיכֶם赎生命, 出30:15,16 民31:50 利17:11 申27:25 。 B. נֶפֶשׁ=人,任何人:世人, 申24:7 27:25 箴28:17 结18:4 33:6 。וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ这人的性命要从他的民中剪除, 创17:14 出12:15,19 利7:20,21,27 民9:13 15:30,31 19:13,20 。 C. נפשׁ作集合名词(用于人口计数)。你的列祖七十人下埃及, 申10:22 书10:28-39 11:11 耶43:6 52:29-30 结22:25 还有,创12:5 46:15-27 出1:5 12:16 民31:35,40 。复数形נְפָשׁוֹת指众人, 创36:6 出12:4 结13:18-20 。 五、欲望的所在: 1. 饥饿。וְנֶפֶשׁ רְעֵבָה心里渴慕的人, 诗107:9 箴27:7 。与שָׂבַע(饱足、满足)的名词或动词连用:וְנֶפֶשׁ נַעֲנָה תַּשְׂבִּיעַ心满意足, 赛58:10 结7:19 诗63:6 107:9 箴27:7 ;מָתוֹק לַנֶּפֶשׁ心觉甘甜, 箴16:24 。 六、情绪与热情的所在: 1. 欲望。תְאַוֶּה נַפְשְׁךָ心里想要, 申12:20 14:26 王上11:37 伯23:13 箴13:4 21:10 弥7:1 。תַּאֲוַת נַפְשׁוֹ以心愿自夸, 诗10:3 赛26:8 。אַוַּת נַפְשְׁךָ随心所欲, 申12:15,20,21 18:6 撒上23:20 耶2:24 。随意, 申21:14 诗78:18 耶34:16 。遂我们的心愿, 诗35:25 105:22 结16:27 。נַפְשִׁי יָצְאָה בְדַבְּרוֹ他说话的时候,我神不守舍, 歌5:6 。נֹשֵׂא אֶת־נַפְשׁוֹ把心放在工价上, 申24:15 撒下14:14 诗25:1 86:4 143:8 箴19:8 耶22:27 44:14 何4:8 。 2. 憎恶、讨厌。וְלֹא-תִגְעַל נַפְשִׁי我的心也不厌恶, 利26:11,30,43 耶14:19 ;וְגַם-נַפְשָׁם בָּחֲלָה他们的心也憎嫌我, 亚11:8 。 3. 忧愁和痛苦。מָרֵי נֶפֶשׁ心裏受激的人,沮丧、不满, 士18:25 撒下17:8 伯3:20 箴31:6 ;מַר-נֶפֶשׁ心裏苦恼的, 撒上22:2 伯7:11 10:1 赛38:15 ;עָגְמָה נַפְשִׁי我的心忧伤, 伯30:25 ;אַגְמֵי-נָפֶשׁ心必愁烦, 赛19:10 。תִּבְכֶּה-נַפְשִׁי我的心必哭泣, 耶13:17 ;נַפְשׁוֹ יָרְעָה לּוֹ人的心因它战兢, 赛15:4 ;צָרַת נַפְשׁוֹ他的心愁苦, 创42:21 。 5. 爱慕。שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי我心所爱的, 歌1:7 3:1,2,3,4 。יְדִדוּת נַפְשִׁי我心所亲爱的, 耶12:7 。וַתִּדְבַּק נַפְשׁוֹ他的心系恋, 创34:3 。יְבַקְשׁוּ נַפְשִׁי索求我命的人, 诗63:9 。חָשְׁקָה נַפְשׁוֹ בְּבִתְּכֶם他的心恋慕你们, 创34:8 。 6. 疏离、恨恶、报复。תֵּקַע נַפְשִׁי מִמֵּךְ我心与你生疏, 耶6:8 结23:17,18,28 。שְׂנֻאֵו נֶפֶשׁ心里所恨恶的, 撒下5:8 诗11:5 赛1:14 。 7. 其他情绪与感受:לְהָשִׁיב נָפֶשׁ要救性命, 哀1:11,19 ;比喻:振奋、使舒畅, 诗19:7 箴25:13 得4:15 ;נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב他使我的灵魂苏醒, 诗23:3 ;וּמַחְמַל נַפְשְׁכֶם心中所爱惜的, 结24:21 ;וַתִּקְצַר נֶפֶשׁ心甚是烦躁, 民21:4 士10:16 16:16 亚11:8 ;וּמַה-קִּצִּי כִּי-אַאֲרִיךְ נַפְשִׁי我有甚么结局使我(愿意)延长我的生命, 伯6:11 ;יְדַעְתֶּם אֶת-נֶפֶשׁ הַגֵּר你们知道寄居的心, 出23:9 。 七、心智的活动:וְנַפְשִׁי יֹדַעַת מְאֹד我心深知道的, 诗139:14 ;בְּלֹא-דַעַת נֶפֶשׁ לֹא-טוֹב有热心而无知识,乃为不善, 箴19:2 ;דְּעֶה חָכְמָה לְנַפְשֶׁךָ你要知道,智慧对你的生命正是如此, 箴24:14 ;אַל-תְּדַמִּי בְנַפְשֵׁךְ你别自己心裏想, 斯4:13 ;כְּמוֹ-שָׁעַר בְּנַפְשׁוֹ他的心怎样思量, 箴23:7 ;מַה-תֹּאמַר נַפְשְׁךָ你心里所求的, 撒上20:4 。 八、意志的活动:אִם-יֵשׁ אֶת-נַפְשְׁכֶם你们若有意, 创23:8 王下9:15 (或者若这是你的愿望);וַתִּבְחַר נַפְשִׁי我的心选择了, 伯7:15 ;מֵאֲנָה לִנְגּוֹעַ נַפְשִׁי我心不肯挨近, 伯6:7 诗77:2 ;נַפְשָׁם חָפֵצָה他们的心喜爱, 赛66:3 ;רָצְתָה נַפְשִׁי我的心所喜悦的, 赛42:1 。 |
05315 nephesh {neh'-fesh}
from 05314; TWOT - 1395a; n f
AV - soul 475, life 117, person 29, mind 15, heart 15, creature 9,
body 8, himself 8, yourselves 6, dead 5, will 4, desire 4, man 3,
themselves 3, any 3, appetite 2, misc 47; 753
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being,
desire, emotion, passion
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the
inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious |