04495 04497旧约新约 Strong's number
04496 h'xWn.m\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
04496 m@nuwchah {men-oo-khaw'} 或 m@nuchah {men-oo-khaw'}

源自 04495; TWOT - 1323f; 阴性名词

钦定本 - rest 15, resting place 2, comfortable 1, ease 1, quiet 1,
     still 1; 21

1) 安息之所, 休息
   
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【4496】מְנוּחָה
<音译>menuwchah
<词类>名、阴
<字义>休息之处、宁静
<字源>SH4495之阴性
<神出>1323f  创49:15
<译词>安息之所4 安息3 安歇2 平安2 太平1 安息地1 安慰1 安放1 安歇所1 安歇的地方1 安静1 应验1 歇脚之处1 王宫1 (21)
<解释>
单阴מְנוּחָה 弥2:10 ;מְנֻחָה 创49:15 撒下14:17 。单阴3单阳词尾מְנֻחָתוֹ 赛11:10 亚9:1 。单阴2单阳词尾מְנוּחָתֶךָ 诗132:8 。单阴1单词尾מְנוּחָתִי 诗95:11 。复阴מְנוּחֹת 赛32:18 ;מְנֻחוֹת 诗23:2

1. 休息之处弥2:10 民10:33 申12:9 诗95:11 132:8,14 赛66:1 ;מְנוּחָה לַאֲרוֹן בְּרִית-יְהוָה安放耶和华的约柜, 代上28:2 赛11:10 ;וַיַּרְא מְנֻחָה כִּי טוֹב他看见佳美的安息所创49:15 ;וּבִמְנוּחֹת שַׁאֲנַנּוֹת平静的安歇所赛32:18 ;耶和华的默示, 亚9:1 ;שַׂר מְנוּחָה王宫的大臣, 耶51:59 。比喻用法:我王的话必安慰我, 撒下14:17

2. 休息安静。复数:מֵי מְנֻחוֹת安歇的水边, 诗23:2安息之所赛28:12休息平安王上8:56 ;אִישׁ מְנוּחָה太平的人, 代上22:9 ;=从悲伤中解脱, 耶45:3 ;在新夫家中得平安得1:9
04496 m@nuwchah {men-oo-khaw'} or m@nuchah {men-oo-khaw'}

from 04495; TWOT - 1323f; n f

AV - rest 15, resting place 2, comfortable 1, ease 1, quiet 1,
     still 1; 21

1) resting place, rest
   1a) resting place
   1b) rest, quietness
重新查询