03886 03888旧约新约 Strong's number
03887 #Wl\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03887 luwts {loots}

字根型; TWOT - 1113; 动词

钦定本 - scorner 14, scorn 4, interpreter 2, mocker 2, ambassadors 1,
     derision 1, mock 1, scornful 1, teachers 1; 27

1) 嘲笑
   1a) (Qal)
     1a1) 嘲笑
   1b) (Hiphil)
     1b1) 讥讽
     1b2) (分词) 口译者 ( 创42:23 )
          (比喻用法) 神人之间的媒介
   1c) (Hithpalpel) 作嘲弄之举, 表现自己是个讥笑人的 ( 赛28:22 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
03887
【3887】לוּץ
<音译>luwts
<词类>动
<字义>玩弄口舌、嘲弄
<字源>一原形字根
<神出>1113  创42:23
<译词>亵慢人10 亵慢4 讥诮2 使者1 侮慢1 传话的1 好讥诮的人1 师傅1 戏笑1 戏耍1 亵慢人的1 亵慢的人1 亵慢者1 通事1 (27)
<解释>
一、Qal
完成式-2单阳לַצְתָּ 箴9:12

未完成式-3单阳יָלִיץ 箴3:34

分词-单阳לֵץ 箴9:7 。复阳לֵצִים 诗1:1

嘲笑。וְלַצְתָּ לְבַדְּךָ תִשָּׂא你若亵慢就必独自承担, 箴9:12 14:9 19:28 ;אִם-לַלֵּצִים הוּא-יָלִיץ他讥诮好讥诮的人箴3:34 ;心骄气傲的人名叫亵慢箴21:24亵慢人喜欢亵慢, 箴1:22 ;没有纪律能力, 箴9:7 ;没有责备的能力, 箴9:8亵慢人不爱受责备, 箴15:12 ;不听责备, 箴13:1 ;不求智慧, 箴14:6 ;是为人所憎恶, 箴24:9 ;要远离, 诗1:1 ;即使受到惩罚也依然顽固不化,箴19:25;21:11;驱逐他才能止息纷争, 箴22:10 ;刑罚是为他豫备的, 箴19:29亵慢人已经灭绝, 赛29:20 ;酒能使人亵慢箴20:1

二、Hiphil
完成式-3复1单词尾הֱלִיצֻנִי 诗119:51

分词-单阳מֵלִיץ 创42:23 伯33:23 。复阳附属形מְלִיצֵי 代下32:31 。复阳2单阳词尾וּמְלִיצֶיךָ 赛43:27 。复阳1单词尾מְלִיצַי 伯16:20

1. 讥讽伯16:20 诗119:51

2. 分词:口译者。用通事传话, 创42:23 。比喻用法:神人之间的媒介, 伯33:23 赛43:27 ;王差遣使者来, 代下32:31

三、Hitpalpel
未完成式-2复阳תִּתְלוֹצָצוּ亵慢赛28:22 。*

03887 luwts {loots}

a primitive root; TWOT - 1113; v

AV - scorner 14, scorn 4, interpreter 2, mocker 2, ambassadors 1,
     derision 1, mock 1, scornful 1, teachers 1; 27

1) to scorn, make mouths at, talk arrogantly
   1a) (Qal)
       1a1) to boast
       1a2) to scorn
   1b) (Hiphil)
       1b1) to mock, deride
       1b2) to interpret (language)
            1b2a) interpreter (participle)
            1b2b) ambassador (fig.)
   1c) (Hithpalpel) to be inflated, scoff, act as a scorner, show
       oneself a mocker
重新查询