0375 0377旧约新约 Strong's number
00376 yivyia\   , vyia\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
0376 'iysh {i:sh} 或 ( 何 2:16 ) 'iyshiy {i:-shi:'}

0582 的缩短型 [或可能源自已不使用的字根, 意为"现存的"]; TWOT - 83a; 阳性名词

钦定本 - man 1002, men 210, one 188, husband 69, any 27, misc 143; 1639

1) 人类
   1a) 男人, 男性 (相对于女人, 女性)
   1b) 丈夫
   1c) 人类, 人 (相对于神)
   1d) 仆人
   1e) 全人类
   1f) 优胜者
   1g) 伟人
2) 任何人
3) 每个人
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
00376
【0376】אִישׁ
<音译>'iysh
<词类>名、阳
<字义>人、人类、丈夫、男人、任何事或物、得胜者
<字源>取代SH582
<神出>83a 创2:23
<译词>人980 各人112 各88 丈夫61 男26 士23 谁15 兵13 彼11 凡9 男人9 此8 夫7 彼此7 男子7 丁4 一个4 世人3 人人3 大丈夫3 徒3 户3 每人3 主2 互2 人口2 公2 百姓2 众人2 都2 一队1 互相1 人命1 伊施1 位1 匠1 名1 壮年人1 大家1 子1 尊贵人1 有人1 朋友1 每1 民1 男丁1 自1 身1 这一个1 进1 那一个1 面1 (1438)
<解释>
单阳אִישׁ 创2:23 25:27 。单阳3单阴词尾אִישָׁהּ 民5:13 。单阳2单阴词尾אִישֵׁךְ 民5:19 。单阳1单词尾אִישִׁי 创29:32 。复阳אִישִׁים 诗141:4 。复阳附属形אַנְשֵׁי 创17:27 。复阳3单阳词尾אֲנָשָׁיו 创24:59 。复阳2单阳词尾אֲנָשֶׁיךָ 代下9:7 。复阳1单词尾אֲנָשַׁי 撒上23:12

一、人类:
1. 男人男性,相对于女人或女性: 创2:23,24 利20:27 民5:6 申17:2 书6:21 8:25 耶40:7 。强调性别区分和关系: 创19:8 24:16 38:25 出22:16 利15:16,18 20:10 民5:13 申22:22 赛4:1

2. 丈夫创3:6,16 16:3 29:32,34 利21:7 民30:7 申28:56 士13:8 得1:3 撒上25:19 耶29:6 结16:45 。比喻用法:神与以色列的关系, 何2:16 作为生育者、为父者, 传6:3 创4:1

3. 人类:相对于兽, 出11:7 利20:15 ;比喻用法: 诗22:6 ,也指雄性动物, 创7:2,2 。相对于神: 创32:28 民23:19 伯9:32 32:13 何11:9 赛31:8 伯12:10 。习俗或惯用语:אֲשֶׁר בְּהַעֲוֹתוֹ的杖, 撒下7:14 指父亲对儿子的管教;לֶחֶם אֲנָשִׁים(指吊丧)的食物, 结24:17,22 ;אַמַּת-אִישׁ肘, 申3:11 指通常的尺寸。

4. 勇士大丈夫王上2:2 撒上26:15 31:12 撒下24:9 王上1:42 ;אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה战民31:49 申2:14,16 书5:4,6 ;יְהוָה אִישׁ מִלְחָמָה耶和华是战出15:3 ;הָאִישׁ אֲדֹנֵי הָאָרֶץ那地的主创42:30,33 ;אִישׁ שַׂר וְשֹׁפֵט首领和审判官, 出2:14 ;אִישׁ כֹּהֵן 利21:9 ;אִישׁ סָרִיס 耶38:7 ;אִישׁ מִצְרִי埃及创39:1 出2:11,19 ;商创37:28 38:1,2 39:14 撒上17:12 30:11,13

5. 全人类。属某地或某国的居住者: 民25:6 士10:1 。复数:אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל以色列撒上7:11 31:7 书7:4,5 ;单数集合名词אִישׁ יִּשְׂרָאֵל以色列申27:14 书9:6,7 士20:11 撒上11:8 撒下10:6,8

6. 侍从跟随者士兵撒上18:27 24:2 25:13 申33:8

7. אִישׁ הָאֱלֹהִים神指先知, 申33:1 书14:6 撒上9:6 王上12:22 。אִישׁ שֵׂיבָה白发的申32:25 (指老人);אִישׁ הַדָּמִים流血的, 撒下16:7 ;אִישׁ הַבְּלִיָּעַל坏撒下16:7 ;אִישׁ מָוֶת该死的王上2:26 ;אִישׁ-חָמָס残暴的诗140:11 箴3:31 ;אִישׁ שָׂדֶה田野的创25:27 ;אִישׁ הָאֲדָמָה农创9:20 ;אִישׁ-הַבֵּנַיִם讨战的撒上17:4,23 ;אִישׁ בְּשֹׂרָה报佳音的撒下18:20 ;אִישׁ עֲצָתוֹ谋赛40:13 ;אִישׁ-חֶרְמִי灭绝的王上20:42 ;אִישׁ רֵעִים 箴18:24

二、指任何人每个人创9:5 10:5 40:5 出12:3 ;包括女人, 代上16:3 伯42:11 ;也指无生命的东西:מֵעֵבֶר אִישׁ לֹיוֹת边都有花圈, 王上7:30,36 ;אִישׁ-אִישׁ个个出36:4 民4:19,49 结 14:4,7各人任何人出34:3,3,24 利15:2 22:4,18 ;列国的神有哪一个王下18:33赛36:18各人出32:27彼此申1:16 弥7:2 创11:3,7
0376 'iysh {eesh}

contracted for 0582 [or perhaps rather from an unused root meaning
   to be extant]; TWOT - 83a; n m

AV - man 1002, men 210, one 188, husband 69, any 27, misc 143; 1639

1) man
   1a) man, male (in contrast to woman, female)
   1b) husband
   1c) human being, person (in contrast to God)
   1d) servant
   1e) mankind
   1f) champion
   1g) great man
2) whosoever
3) each (adjective)
重新查询