03587 03589旧约新约 Strong's number
03588 yiK\   , yikOn'a\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03588 kiy {ki:}

基本质词; TWOT - 976; 连接词

钦定本 - that, because, for, if, surely, except, yea, doubtless; 46

1) 那 ..., 因, 因为, 那时, 既然, 当, 因此, 但, 然后, 当然, 此外, 确实地, 而
   1a) 那 ...
       1a1) 是, 实在
   1b) 那时
       1b1) 当, 若, 但 (有让步的意味)
   1c) 因为, 既然 (起因的关连)
   1d) 但 (在否定之后)
   1e) 若然, 若果, 既已, 因为如此, 但若
   1f) 但宁可, 但
   1g) 除此以外
   1h) 只有, 然而
   1i) 确实地
   1j) 就是
   1k) 但如果
   1l) 虽然如此
   1m) 既然如此, 因为如此
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
03588
【3588】כִּי
<音译>kiy
<词类>连
<字义>因为、为了、当、如此、但是、既然、只是
<字源>一原形质词、前置词的完整形式表示各种原因的叙述、前因或后果、极广泛地用于关系连接词或副词
<神出>976  创1:4
<译词>因为1087 因322 若25 既5 但4 倘若3 必3 原来2 虽然2 不1 却1 原是1 因此1 惟有1 果然1 正对1 无论1 当1 直等1 要1 这1 还1 都1 虽1 (1468)
<解释>
(此字在经文中大多数不翻译出来)

一、...。
1. 作主动动词引出句子的前置词:在动词「看」之后:וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי-טוֹב神看着(那)是好的, 创1:10 3:6 6:2,5 12:14 ;「听」之后: 创29:33 22:12 ;「知道」之后: 创24:14 ;「告诉」之后: 创3:11 12:18 ;「反悔、遗憾」之后: 创6:6,7 ;「起誓」之后: 创22:16 耶22:5 ;「相信、确信」之后: 出4:5 哀4:12 ;「纪念」之后: 诗78:35 ;「忘记」之后: 伯39:15

2. כִּי经常引入直接叙述:וַיֹּאמֶר כִּי他说:..., 创21:30 29:33 ;וַיֹּאמֶר כִּי-אֶהְיֶה עִמָּךְ他说:我与你同在, 出3:12士6:16 书2:24 ;你们对他说:כִּי-מֶלֶךְ תָּשִׂים עָלֵינוּ求你立一个王治理我们, 撒10:19 撒下11:23 王上1:13 20:5 得1:10 2:21 =引出句子来解释专有名称的意思: 创26:22 29:32 出 2:10 。כִּי מֶה引出一个告诫: 撒上29:8 王下8:13

3. 在起誓后,引出誓言的事实:指着法老的命起誓,כִּי מְרַגְּלִים אַתֶּם你们一定是奸细, 创42:16 。指着永生的耶和华,又指着你的生命起誓,כִּי כְפֶשַׂע בֵּינִי וּבֵין הַמָּוֶת我离死不过一步, 撒上20:3 26:16 29:6 赛49:18 。כִּי-מוֹת תָּמוּת יוֹנָתָן约拿单哪,你定要死,(不然)愿神重重地降罚与我, 撒上14:44 撒下3:35 王上2:23 得1:17

4. כִּי有时与副词合用,增加句子的肯定或明确性:הֲכִי是那个吗? 撒下9:1 。הֲכִי难道因为你是我的亲戚,(因此)应该服事我吗? 创29:15 。הֲכִי-אָמַרְתִּי是我说:请你们供给我,表示惊讶, 伯6:22 。הֲכִי是不是因为他名叫雅各,就欺骗了我这两次呢? 创27:36 。אִם-לֹא כִּי不是, 申32:30 。אָמְנָם כִּי你们果真是子民哪, 伯12:2 。אַךְ כִּי只是警戒他们, 撒上8:9 。אֶפֶס כִּי 民13:28 。גַּם כִּי 得2:21 。הֲלוֹא כִּי不是, 撒上10:1 撒下13:28 。הִנֵּה כִי 诗128:4

二、那时:וַיְהִי כִּי 创6:1 26:8 27:1 撒下6:13 7:1 19:25 。וְהָיָה כִּי 撒上1:12 17:48 。כִּי-הֶחֱרַשְׁתִּי我闭口不认罪的时候, 诗32:3 伯31:21,26,29 。כִּי-יִהְיֶה לָהֶם דָּבָר他们有事的时候, 出18:16 撒上24:19 赛1:12 30:21 耶14:12 亚7:5,6 ;כִּי-תֵיטִיב לָךְ你丰足,人必夸奖你, 诗49:18 102:1 127:5 。+动词完成式: 结3:19-21 33:9 箴11:15 23:22 。指未来:כִּי תַעֲבֹד אֶת-הָאֲדָמָה你种地,地不再给你效力, 创4:12 24:41 30:33 31:49 32:17 ;法老对你们说, 出7:9 申4:25 6:20

三、因为既然,起因的关连:你做了这事,就必受诅咒, 创3:14 3:17 18:20 赛28:15 。答覆问题: 创27:20 出1:19 18:15 。说明未来可能发生的状况: 利22:9 ;כִּי תִדְרְשֶׁנּוּ 申4:29 12:20,25,28 13:18 14:24 16:15 19:6,9 王上8:35

四、。在否定之后:你不可再叫她的名字为撒莱,(要叫)她的名字为撒拉, 创17:15 45:8 出1:19 ;你们的怨言不是向我们发的,כִּי עַל-יְהוָה而是向耶和华发的, 出16:8 申21:17 撒上6:3 赛10:7 28:27 29:23 30:5 诗44:7 118:17 。לֹא כִּי צָחָקְתְּ不,你实在笑了, 创18:15 19:2 42:12 书5:14 撒上2:16 12:12 撒下16:18 24:24 王上2:30 3:22 11:22 ;不,我们要骑马奔逃, 赛30:16


03588 kiy {kee}

a primitive particle; TWOT - 976; conj

AV - that, because, for, if, surely, except, yea, doubtless; 46

1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then,
   certainly, except, surely, since
   1a) that
       1a1) yea, indeed
   1b) when (of time)
       1b1) when, if, though (with a concessive force)
    1c) because, since (causal connection)
    1d) but (after negative)
    1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
    1f) but rather, but
    1g) except that
    1h) only, nevertheless
    1i) surely
    1j) that is
    1k) but if
    1l) for though
    1m) forasmuch as, for therefore
重新查询