03255 03257旧约新约 Strong's number
03256 r;s"y\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03256 yacar {yaw-sar'}

字根型; TWOT - 877; 动词

钦定本 - chastise 21 instruct 8, correct 7, taught 2, bound 1, punish 1,
     reformed 1, reproveth 1, sore 1; 43

1) 惩戒, 训诫, 指导, 告诫
   1a) (Qal)
       1a1) 告诫
       1a2) 指导 ( 代上15:22 )
       1a3) 训诫
   1b) (Niphal) 让自己被纠正, 被告诫
   1c) (Piel)
       1c1) 训诫, 纠正
       1c2) (较重的) 惩罚, 惩戒
   1d) (Hiphil) 惩戒 ( 何7:12 )
   1e) (Nithpael) 被教导 ( 结23:48 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
03256
【3256】יָסַר
<音译>yacar
<词类>动
<字义>惩罚、管教、训练
<字源>一原形字根
<神出>877  利26:18
<译词>惩治7 惩罚6 管教6 责打6 教导3 教训3 受管教2 受教1 受警戒1 受责罚1 严严的1 指教1 指斥1 改正1 罚1 警戒1 责罚1 (43)
<解释>
一、Qal
未完成式-3单阳1单词尾יִסְּרֵנִי 赛8:11 。1单3复阳词尾אֶסֳּרֵם 何10:10

不定词-独立形יָסֹר 代上15:22

主动分词-单阳יֹסֵר 箴9:7 诗94:10

1. 告诫。耶和华以大能的手指教我, 赛8:11指斥亵慢人的, 箴9:7

2. 指导代上15:22

3. 训诫。神,惩罚他们, 何10:10管教列邦的, 诗94:10

二、Niphal
未完成式-3单阳יִוָּסֶר 箴29:19 。2复阳תִוָּסְרוּ 利26:23 。叙述式1单וָאִוָּסֵר 耶31:18

祈使式-单阴הִוָּסְרִי 耶6:8 。复阳הִוָּסְרוּ 诗2:10

让自己被纠正被告诫改正归我, 利26:23受管教箴29:19 。我便受责罚耶31:18受管教诗2:10 ;你当受教耶6:8 利26:23

三、Piel
完成式-3单阳יִסַּר 王上12:11,14 。3单阳1单词尾יִסְּרַנִּי 诗118:18 。3单阴3单阳词尾יִסְּרַתּוּ 箴31:1 。3复1单词尾יִסְּרוּנִי 诗16:7 。2单阳יִסַּרְתָּ 诗39:11 伯4:3 。2单阳1单词尾יִסַּרְתַּנִי 耶31:18 。1单יִסַּרְתִּי 何7:15 。连续式3单阳3单阳词尾וְיִסְּרוֹ 赛28:26 。连续式3复וְיִסְּרוּ 申21:18 22:18 。连续式1单וְיִסַּרְתִּי 利26:28 。连续式1单2单阳词尾וְיִסַּרְתִּיךָ 耶30:11 46:28

未完成式-3单阳יְיַסֵּר 申8:5 。3单阴2单阴词尾תְּיַסְּרֵךְ 耶2:19 。2单阳3单阳词尾תְּיַסְּרֶנּוּ 诗94:12 。2单阳1单词尾תְיַסְּרֵנִי 诗6:1 38:1 。1单אֲיַסֵּר 王上12:11,14

祈使式-单阳יַסֵּר 箴19:18 29:17 。单阳1单词尾יַסְּרֵנִי 耶10:24

不定词-独立形יַסֹּר 诗118:18 。附属形יַסְּרָה 利26:18 。附属形2单阳词尾יַסְּרֶךָּ 申4:36

分词-单阳2单阳词尾מְיַסְּרֶךָּ 申8:5

1. 训诫纠正
A. 指神的:教导他们, 何7:15 申4:36 8:5 赛28:26 ;אֲשֶׁר-תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ你所管教的人是有福的, 诗94:12 118:18,18

B. 指人的:父亲管教儿子, 申8:5 箴29:17,19 ;你教导许多的人, 伯4:3 箴31:1 ;我的心肠在夜间也警戒我, 诗16:7

2. 较重的惩罚惩戒
A. 指神的:你责罚我, 耶31:18 ;וְאַל-בַּחֲמָתְךָ תְיַסְּרֵנִי不要在祢的烈怒中惩罚我, 诗6:1 38:1 ;יַסְּרֵנִי יְהוָה אַךְ-בְּמִשְׁפָּט求你从宽惩治我, 耶10:24 ;וְיִסַּרְתִּיךָ לַמִּשְׁפָּט倒要从宽惩治你, 耶30:11耶46:28 ;עַל-חַטֹּאתֵיכֶם为你们的罪, 利26:18,28 ;בְּתוֹכָחוֹת עַל-עָוֹן יִסַּרְתָּ אִישׁ你因人的罪恶惩他的时候, 诗39:11

B. 指人的:父亲惩治儿子, 申21:18,18 ;长老惩治人, 申22:18 ;他的王,בַּשּׁוֹטִים用鞭子,בָּעַקְרַבִּים用蝎子, 王上12:11,14 代下10:11,14

四、Nitpael
完成式-连续式3复וְנִוַּסְּרוּ כָּל-הַנָּשִׁים好叫一切妇人都受警戒结23:48

五、Hiphil
未完成式-1单3复阳词尾אַיְסִרֵם惩罚他们, 何7:12
03256 yacar {yaw-sar'}

a primitive root; TWOT - 877; v

AV - chastise 21 instruct 8, correct 7, taught 2, bound 1, punish 1,
     reformed 1, reproveth 1, sore 1; 43

1) to chasten, discipline, instruct, admonish
   1a) (Qal)
       1a1) to chasten, admonish
       1a2) to instruct
       1a3) to discipline
   1b) (Niphal) to let oneself be chastened or corrected or admonished
   1c) (Piel)
       1c1) to discipline, correct
       1c2) to chasten, chastise
   1d) (Hiphil) to chasten
   1e) (Nithpael) to teach
重新查询