03253 03255旧约新约 Strong's number
03254 @;s"y\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03254 yacaph {ya:-saf'}

字根型; TWOT - 876; 动词

钦定本 - more 70, again 54, add 28, increase 16, also 6, exceed 4, put 4,
     further 4, henceforth 4, can 2, continued 2, give 2, misc 17; 213

1) 加, 增加
   1a) (Qal) 加, 增加, 再次
   1b) (Niphal)
       1b1) 连接, 使自己结合于
       1b2) 被结合, 加上
   1c) (Hiphil)
       1c1) 使增加, 增进
       1c2) 多做, 再做
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
03254
【3254】יָסַף
<音译>yacaph
<词类>动
<字义>增加、加大、多做、再做
<字源>一原形字根
<神出>876  创4:2
<译词>再65 又29 加10 加增10 加上9 增添8 重重8 仍5 加添5 越发5 重重的4 也3 增长3 接着3 更重的3 越过3 加给2 胜过2 增2 复2 添2 过数2 还有2 更2 也必没有1 仍旧1 再加增1 加倍1 加多1 多1 屡次1 更多1 添了1 结...更多1 聚集1 要1 要行1 赐给1 越1 连合1 还要1 更甚1 (207)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳יָסַף 创38:26 ;יָסָף 申5:22 。3单阴יָסְפָה 创8:12 。3复יָסָפוּ 民11:25 。2单阳יָסַפְתָּ 赛26:15 代下9:6 。1复יָסַפְנוּ 撒上12:19 。连续式3单阳וְיָסַף 利22:14 。连续式3单阴וְיָסְפָה 王下19:30赛37:31 。连续式3复וְיָסְפוּ 申20:8 。连续式2单阳וְיָסַפְתָּ 申19:9 。连续式1单וְיָסַפְתִּי 利26:18

未完成式-2复阳תֹסִפוּ 申4:2 。1单אֹסִף 创8:21 。叙述式3单阳וַיֹּאסֶף 撒上18:29

主动分词-单阳יוֹסִף 赛29:14 38:5 。复阳יֹסְפִים 申5:25

1. 。接介系词עַל在…上面,罪上罪, 撒上12:19 耶45:3 赛38:5 申19:9 利22:14 26:21 27:13,15,19,27 。要再次往下扎根, 王下19:30赛37:31 民32:15 代下9:6

2. 增加。接介系词לְ,增添国民, 赛26:15,15增添欢喜, 赛29:19

3. 再次。接不定词,וְלֹא-יָסְפָה שׁוּב不回到他那里了, 创8:12 38:26 利26:18 民32:15 申5:22 20:8 士8:28 13:21 撒上7:13 27:4 撒下2:28 王下6:23 赛29:14

二、Niphal
完成式-3单阳נוֹסַף 耶36:32 。连续式3单阳וְנוֹסַף 出1:10 民36:3 。连续式3单阴וְנוֹסְפָה 民36:4

分词-单阳נוֹסָף 箴11:24 。复阴נוֹסָפוֹת 赛15:9

1. 连接。使自己结合于, 出1:10

2. 被结合加上民36:3,4 耶36:32 。分词:有施散的却更增添箴11:24 ;我还要加底们的灾难, 赛15:9

三、Hiphil
完成式-3单阳הֹסִיף 王下24:7 。2单阳הוֹסַפְתָּ 王上10:7 。1单הוֹסַפְתִּי 传1:16 2:9 。连续式1单וְהֹסַפְתִּי 王下20:6

未完成式-3单阳יוֹסִיף 书23:13 ;יוֹסֶף 箴1:5 9:9 。3单阴תֹסֵף 创4:12 。3复阳יוֹסִפוּ 申13:11 。2单阳תוֹסִיף 摩7:13 ;תּוֹסַף 伯41:8 。2单阴תוֹסִיפִי 赛23:12 。2复阳תּוֹסִיפוּ 赛1:5 ;תֹסִפוּן 创44:23 ;תֹאסִפוּן 出5:7 。2复阳+古代的词尾תֹסִפוּן,ן 申17:16 。1单אֲרַחֵם 何1:6 ;אוֹסֵף 何9:15 ;אֹסֵף 申18:16 结5:16 。叙述式3单阳וַיּוֹסֶף 赛7:10 ;וַיֹּאסֶף 撒上18:29 。叙述式3单阴וַתֹּסֶף 创4:2 。叙述式3复阳וַיּוֹסִפוּ 创37:5 。祈愿式3单阳יֹסֵף 创30:24 。祈愿式3复阳יוֹסִפוּן 王上19:2 。祈愿式2单阳תּוֹסְפְּ 箴30:6 。鼓励式1单וְאֹסִפָה 撒下12:8

不定词-附属形הֹסִיף 代下28:13 ;הוֹסִיף 利19:25 拉10:10

分词-复阳מוֹסִיפִים 尼13:18

1. 使增加增进。接介系词עַל在…上面,加增王下20:6 利5:16 27:31 民5:7 伯34:37 诗61:6 箴16:23 结5:16 尼13:18 ;接介系词לְ,增添创30:24 箴3:2 ;接介系词אֶל,越过王上10:7 。וְהוֹסַפְתִּי עַל-כָּל-תְּהִלָּתֶךָ并要加添对你的赞美, 诗71:14 ;לְהוֹסִיף לָכֶם תְּבוּאָתוֹ果子更多利19:25 ;比他以前的以色列诸王更甚王上16:33 (即做了更多的挑衅);לְהֹסִיף עַל-חַטֹּאתֵינוּ加增我们的罪恶过犯, 代下28:13 ;לְהוֹסִיף עַל-אַשְׁמַת יִשְׂרָאֵל增添以色列人的罪恶, 拉10:10 ;עָלָיו אֵין לְהוֹסִיף无可增添传3:14 (相反词לִגְרֹעַ减少); 申4:2 13:11 王上12:11,14 代上22:14 代下10:11,14 箴30:6 诗115:14 ;=另外给,וְאֹסִפָה לְּךָ加倍赐给你, 撒下12:8 诗120:3 。片语:כֹּה יַעֲשֶׂה-לְּךָ אֱלֹהִים וְכֹה יוֹסִיף愿神重重地降罚与你, 撒上3:17 14:44 20:13 25:22 撒下3:9,35 19:13 王上2:23 王下6:31 得1:17 ;主词是神明, 王上19:2 20:10 。יֹסִיף אֹמֶץ增添力量, 伯17:9增长学问, 箴1:5 9:9 传1:18,18 赛1:5 箴16:21 。=使(成倍地)增加,יֹסֵף עֲלֵיכֶם כָּכֶם אֶלֶף פְּעָמִים使你们比如今更多千倍, 申1:11 代上21:3 ;וְיוֹסֵף יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל-הָעָם כָּהֵם וְכָהֵם מֵאָה פְעָמִים愿耶和华你的神再加增百倍, 撒下24:3 ;וַיֹּסֶף יְהוָה אֶת-כָּל-אֲשֶׁר לְאִיּוֹב לְמִשְׁנֶה耶和华给他的比他从前所有的加倍, 伯42:10

2. 多做再做不再创8:21,21越发创37:5 出10:29说, 士9:37怕, 撒上18:29还有撒下7:20仍旧诗78:17

03254 yacaph {yaw-saf'}

a primitive root; TWOT - 876; v

AV - more 70, again 54, add 28, increase 16, also 6, exceed 4, put 4,
     further 4, henceforth 4, can 2, continued 2, give 2, misc 17; 213

1) to add, increase, do again
   1a) (Qal) to add, increase, do again
   1b) (Niphal)
       1b1) to join, join oneself to
       1b2) to be joined, be added to
   1c) (Hiphil)
       1c1) to cause to add, increase
       1c2) to do more, do again
重新查询