02813 02815旧约新约 Strong's number
02814 h'v'x\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02814 chashah {khaw-shaw'}

字根型; TWOT - 768; 动词

钦定本 - hold...peace 9, still 4, silence 2, silent 1; 16

1) 沈默, 安静, 静止, 不活动
   1a) (Qal) 沈默, 静止
   1b) (Hiphil)
       1b1) 沈默的, 表现沈默的
       1b2) 表现无力的, 不活动的
       1b3) 使安静, 使静止  ( 尼 8:11
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
02814
【2814】חָשָׁה
<音译>chashah
<词类>动
<字义>使肃静、保持沉默
<字源>一原形字根
<神出>768  士18:9
<译词>静默6 不要作声2 闭口不言2 静坐不动2 不作声1 不出口1 平静1 闭口1 (16)
<解释>
一、Qal
未完成式-3复阳יֶחֱשׁוּ 赛62:6 。2单阳תֶּחֱשֶׁה 诗28:1 赛64:12 。1单אֶחֱשֶׂה 赛65:7 。叙述式3复阳וַיֶּחֱשׁוּ 诗107:29

不定词-附属形תְפּוֹר 传3:7

沈默静止传3:7 赛62:1,6 ;耶和华啊!אַל-תֶּחֱרַשׁ מִמֶּנִּי求你不要你向我闭口诗28:1 ;你仍静默赛64:12 (平行词תִתְאַפַּק忍受); 赛65:6 ;主词גַּלֵּיהֶם波浪,就平静诗107:29

二、Hiphil
完成式-1单הֶחֱשֵׁיתִי 诗39:2 赛42:14

祈使式-复阳הֶחֱשׁוּ 王下2:3,5

分词-单阳מַחְשֶׁה 赛57:11 。复阳מַחְשִׁים 士18:9

1. 沈默的表现沈默的不要作声王下2:3,5 7:9 诗39:2 ;比喻用法: 赛42:14 (平行词אַחֲרִישׁ沉默SH2790);耶和华对罪孽保持沉默, 赛57:11

2. 表现无力的不活动的静坐不动士18:9 王上22:3

3. 使安静使静止使众民静默尼8:11
02814 chashah {khaw-shaw'}

a primitive root; TWOT - 768; v

AV - hold...peace 9, still 4, silence 2, silent 1; 16

1) to be silent, quiet, still, inactive
   1a) (Qal) to be silent, be still
   1b) (Hiphil)
       1b1) to be silent, exhibit silence
       1b2) to show inactivity, be inactive
       1b3) to make silent, make quiet, cause to be still
重新查询