02786 02788旧约新约 Strong's number
02787 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02787 charar {khaw-rar'}

字根型; TWOT - 756; 动词

钦定本 - burn 8, dried 1, angry 1, kindle 1; 11

1) 燃烧, 热, 烧焦
   1a) (Qal)
       1a1) 发热, 烧焦 ( 结 24:11 )
       1a2) 燃烧, 烧着(比喻审判中的人) ( 赛 24:6 )
       1a3) 生病发烧的骨头如焚 ( 伯 30:30 )
   1b) (Niphal)
       1b1) 烧焦
       1b2) 燃烧 (指发烧) ( 诗 102:3 )
       1b3) 枯干
   1c) (Pilpel) 点燃 ( 箴 26:21 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
02787
【2787】חָרַר
<音译>charar
<词类>动
<字义>烧红、焚烧、枯竭、动怒
<字源>一原形字根
<神出>756  伯30:30
<译词>烤焦1 焚烧1 煽惑1 烧坏1 烧毁1 烧焦1 烧红1 烧着1 发干1 发怒1 被烧1 (11)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阴חָרָה 伯30:30 。3复חָרוּ 赛24:6 。连续式3单阴וְחָרָה 结24:11

1. 发热烧焦。比喻耶路撒冷城的居民将因神的审判而毁灭, 结24:11

2. 燃烧烧着。比喻世人将受神审判:居民被火焚烧赛24:6

3. 生病发烧的骨头如焚。我的骨头因热烧焦伯30:30

二、Niphal
完成式-3单阳נָחַר 耶6:29 ;נָחָר 结15:4 ;נִחַר 诗69:3 。3复נִחָרוּ 诗102:3 ;נִחֲרוּ 歌1:6

未完成式-叙述式3单阳וַיֵּחָר 结15:5 。3复阳יֵחָרוּ 结24:10

1. 烧焦。铅被烧毁耶6:29 ;比喻耶路撒冷的居民毫无用处,如葡萄树(作为燃料)被烧了结15:4,5 ;使骨头烤焦结24:10

2. 燃烧(指发烧)。如火把烧着诗102:3口干舌燥,喉咙发干נִחַר גְּרוֹנִי, 诗69:3

三、Pilpel
不定词-附属形חַרְחַר煽惑争端, 箴26:21 。*

02787 charar {khaw-rar'}

a primitive root; TWOT - 756; v

AV - burn 8, dried 1, angry 1, kindle 1; 11

1) to burn, be hot, be scorched, be charred
   1a) (Qal)
       1a1) to be hot, be scorched
       1a2) to burn, be burned
   1b) (Niphal)
       1b1) to be scorched, be burned
       1b2) to burn
       1b3) to be dry, be angry
   1c) (Pilpel) to cause to burn
重新查询