02579 02581旧约新约 Strong's number
02580 !ex\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02580 chen {khane}

源自 02603; TWOT- 694a; 阳性名词

钦定本 - grace 38, favour 26, gracious 2, pleasant 1, precious 1,
     wellfavoured + 2896 1; 69

1) 恩宠, 恩惠
   1a) 恩宠, 恩惠, 高雅
   1b) 恩宠, 接受
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
02580
【2580】חֵן
<音译>chen
<词类>名、阳
<字义>恩德、恩惠
<字源>来自SH2603
<神出>694a  创6:8
<译词>恩49 恩惠5 喜悦4 恩宠2 华2 可喜的1 宠1 宝1 恩德的1 美饰1 艳丽1 貌1 (69)
<解释>
单阳חֵן 创6:8 。单阳3单阳词尾חִנּוֹ 创39:21

一、恩宠恩惠高雅
1. 女人的外貌举止:艳丽是虚假的, 箴31:30恩德的妇女, 箴11:16 ;זוֹנָה טוֹבַת חֵן美的妓女, 鸿3:4可喜的母鹿, 箴5:19 ;看为玉, 箴17:8 ;头上的冠, 箴1:9箴4:9 ;颈项的美饰箴3:22

2. 指谈吐:在你嘴里满有恩惠诗45:2 ;他嘴上的言, 箴22:11 传10:12

二、恩宠接受
1. 用于人:使人蒙箴13:15恩宠强如金银, 箴22:1 ;必得喜悦传9:11

2. 用于神:恩惠亚4:7,7 12:10 。片语מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ在你眼前蒙,对人: 创30:27 32:5 33:8,10,15 34:11 39:4 47:25,29 50:4 民32:5 申24:1 得2:2,10,13 撒上1:18 16:22 20:3,29 25:8 27:5 撒下14:22 16:4 王上11:19 斯5:8 7:3 。神的:在耶和华眼前蒙创6:8 18:3 19:19 出33:12,13,13,16,17 34:9 民11:11,15 士6:17 撒下15:25 箴3:4 。חֵן יִמְצָא蒙人喜悦箴28:23 ;蒙(神)耶31:2 ;מָצָאתִי חֵן לְפָנָיו在他(指王)面前蒙恩宠斯8:5 ;וַיִּתֵּן חִנּוֹ בְּעֵינֵי在眼前蒙创39:21 出3:21 11:3 12:36 ;赐下恩惠诗84:11 ;你必在神和世人眼前蒙恩宠箴3:34 ;נֹשֵׂאת חֵן בְּעֵינֵי在她的眼睛中得恩宠斯2:15 ;נָשְׂאָה חֵן בְּעֵינָיו她在他(王)眼前蒙恩宠斯5:2 ;וַתִּשָּׂא-חֵן וָחֶסֶד לְפָנָיו她在王眼前蒙恩宠斯2:17

02580 chen {khane}

from 02603; TWOT- 694a; n m

AV - grace 38, favour 26, gracious 2, pleasant 1, precious 1,
     wellfavoured + 02896 1; 69

1) favour, grace, charm
   1a) favour, grace, elegance
   1b) favour, acceptance
重新查询