02262 02264旧约新约 Strong's number
02263 q;b'x\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02263 chabaq {kha:-vak'}

字根型; TWOT - 597; 动词

钦定本 - embrace 12, fold 1; 13

1) 拥抱, 紧抱
   1a) (Qal)
       1a1) 拥抱
       1a2) 将双手交臂 (闲懒之意,  传 4:5 )
   1b) (Piel) 拥抱
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
02263
【2263】חָבַק
<音译>chabaq
<词类>动
<字义>紧紧地握手、拥抱
<字源>一原形字根
<神出>597  创29:13
<译词>怀抱3 抱住3 抱着3 抱2 挨近1 躺卧1 (13)
<解释>
一、Qal
未完成式-叙述式3单阳וַיְחַבֶּק 创29:13

不定词-附属形חַבֵּק 传3:5

主动分词-单阳חֹבֵק 传4:5 。单阴חֹבֶקֶת 王下4:16

1. 拥抱。וַיְחַבֶּק-לוֹ וַיְנַשֶּׁק-לוֹ抱着他与他亲嘴, 创29:13 ;אַתְּי חֹבֶקֶת בֵּן一个儿子, 王下4:16怀抱有时, 传3:5

2. 将双手交臂。闲懒之意,חֹבֵק אֶת-יָדָיו抱着手, 传4:5

二、Piel
完成式-3复חִבְּקוּ 伯24:8 哀4:5

未完成式-3单阴1单词尾תְּחַבְּקֵנִי 歌2:6 。2单阳וּתְחַבֵּק 箴5:20 。2单阴3单阳词尾תְחַבְּקֶנָּה 箴4:8 。叙述式3单阳וַיְחַבֵּק 创48:10 。叙述式3单阳3单阳词尾וַיְחַבְּקֵהוּ 创33:4

不定词-附属形חַבֵּק 传3:5

拥抱。不怀抱有时, 传3:5 创48:10 33:4 箴4:8 歌2:6 8:3挨近磐石, 伯24:8 ;חִבְּקוּ אַשְׁפַּתּוֹת躺卧粪堆, 哀4:5

02263 chabaq {khaw-bak'}

a primitive root; TWOT - 597; v

AV - embrace 12, fold 1; 13

1) to embrace, clasp
   1a) (Qal)
       1a1) to embrace
       1a2) to fold one's hands in idleness (fig.)
   1b) (Piel) to embrace
重新查询