01805 01807旧约新约 Strong's number
01806 \  \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
01806 D@layah {del-aw-yaw'} 或 (扩展型) D@layahhuw {del-aw-yaw'-hoo}

源自 0180203050; 阳性专有名词

钦定本 - Delaiah 6, Dalaiah 1; 7

第来雅 或 第莱雅 = "耶和华已来临"
1) 大卫时的祭司, 负责第廿三班的轮值事奉 (  代上 24:18  )
2) 示玛雅的儿子, 于耶利米时代在约雅敬王的朝廷为官 (  耶 36:12  )
3) 被掳至巴比伦的一个家族的首领, 宗族谱系不明但号称是以色列人, 他们随
   所罗巴伯回到耶路撒冷 (  拉 2:60  )
4) 所罗巴伯的一个后裔 ( 代上3:24 )
5) 米希大别的儿子, 示玛雅的父亲, 与尼希米是同时代的人 (  尼 6:10  )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【1806】דְּלָיָהוּ דְּלָיָה
<音译>Delayah
<词类>名、专、阳
<字义>耶和华已抽出
<字源>来自SH1802SH3050
<神出> 代上3:24
<译词>第莱雅4 第来雅3 (7)
<解释>
〔第莱雅〕〔第来雅〕同名者有五人:
一、大卫年间的一祭司,亚伦的子孙充当祭司班第二十三班的班长, 代上24:18

二、先知耶利米时的一祭司, 耶36:12,25

三、从巴比伦回国不能指明谱系的人中,有他的子孙, 拉2:60 尼7:62

四、被多比雅和参巴拉贿买来反对尼希米的示玛雅的父亲, 尼6:10

五、所罗门王的一后裔, 代上3:24
01806 D@layah {del-aw-yaw'} or (prolonged) D@layahhuw {del-aw-yaw'-hoo}

from 01802 and 03050;; n pr m

AV - Delaiah 6, Dalaiah 1; 7

Dalaiah or Delaiah = "Jehovah has drawn"
1) a priest in the time of David, leader of the 23rd course
2) a son of Shemaiah, a ruler of Judah in the time of Jeremiah in the
   court of Jehoiakim
3) the head of an exilic family, of uncertain pedigree, claiming to
   be Israelites in the time of Zerubbabel
4) a descendant of Zerubbabel
5) the son of Mehetabeel and the father of Shemaiah, a contemporary
   of Nehemiah
重新查询