01480 01482旧约新约 Strong's number
01481 rWg\   , rWG\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
01481 guwr {gu:r}

字根型; TWOT - 330,332; 动词

钦定本 - sojourn 58, dwell 12, afraid 6, stranger 6, gather together 4,
     fear 3, abide 2, assemble 1, stand in awe 1, gathered 1, inhabitant 1,
     remain 1, sojourners 1, surely 1; 98

1) 寄居
   1a) (Qal)
       1a1) 寄居, 居住一段时间
       1a2) 几乎等同于居留, 停留
   1b) (Hithpolel)
       1b1) 寻求款待 ( 王上 17:20 )
       1b2) 自己聚集 ( 何 7:14 )
2) 引起争端, 争吵
   2a) (Qal)
       2a1) 引起争端
       2a2) 吵架
   2b) (Hithpolel) 激动自己
3) 惧怕, 害怕
   3a) (Qal)
       3a1) 害怕, 恐惧
       3a2) 敬畏 ( 诗 22:23  33:8 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
01481
【1481】גּוּר
<音译>guwr
<词类>动
<字义>寄居、成为外人、集合、萎缩、惧怕
<字源>一原形字根、转离正路(为寻求寄宿或其它目的)
<神出>330,332  创12:10
<译词>寄居48 住9 同居7 寄居的7 惧怕5 聚集5 怕2 惊恐2 住了1 即或有人聚1 寄1 寄居之1 居住1 居住之处1 恐1 暂居1 等1 游行的人1 集1 (96)
<解释>
壹、גּוּר寄居
一、Qal
完成式-3单阳גָּר 创35:27 。3复גָּרוּ 出6:4 。2单阳גַּרְתָּה 创21:23 。1单גַּרְתִּי 创32:4 诗120:5 。连续式3单阳וְגָר 赛11:6

未完成式-3单阳יָגוּר 出12:48 。3单阳2单阳词尾יְגֻרְךָ 诗5:4 。2单阴תָּגוּרִי 王下8:1 。叙述式3单阳וַיָּגָר 创20:1 。叙述式3单阴וַתָּגָר 王下8:2 。祈愿式3复阳יָגוּרוּ 赛16:4 。鼓励式1单אָגוּרָה 诗61:4

祈使式-单阳גּוּר 创26:3 。单阴גוּרִי 王下8:1

不定词-附属形גּוּר 创12:10

主动分词-单阳גָּר 申18:6 士17:7 。单阴附属形גָּרַת 出3:22 。复阳גָּרִים 利25:6 。复阳附属形גָּרֵי 伯19:15

1. 寄居。居住一段时间,寄居创19:9 申18:6 士17:7 8,9 19:1 创12:10 20:1 21:23,34 32:4 47:4寄居在迦南地, 创26:3 35:27 出6:4 诗105:12代上16:19 士19:16 撒下4:3 王下8:1,1,2 (七年); 赛16:4 ;摩押地, 得1:1 拉1:4 (被掳);וּמִגָּרַת בֵּיתָהּ她家里的女人, 出3:22 ;גָּרֵי בֵיתִי在我家寄居的, 伯19:15 ;敬拜者在耶和华的殿中, 诗15:1 61:4 ,与 赛33:14 不敬虔的人比较。比喻邪恶的:לֹא יְגֻרְךָ רָע恶人不能与你同住诗5:4 ;外人寄居在以色列, 出12:48,49 利16:29 17:8,10,12,13 18:26 19:33,34 20:2 25:6,45 民9:14 15:14,15,16,26,29 19:10 书20:9 结14:7 47:22,23 ;犹大便雅悯众人和在他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人, 代下15:9在犹大的利甲人, 耶35:7 ;以色列人寄居在埃及, 申26:5 赛52:4 诗105:23 ;犹大人为逃避巴比伦的统治, 耶42:15,17,22 43:2 44:8,12,14,28

2. 几乎等同于居留停留。在犹大地寄居耶43:5 哀4:15 耶49:18,33 50:40 ;在无人居住之处伯28:4 ;豺狼与绵羊羔同居赛11:6

二、Hitpolel自己聚集
未完成式-3复阳יִתְגּוֹרָרוּ他们为求五榖新酒聚集何7:14

贰、גּוּר引起争端争吵
一、Qal
完成式-3单阳גָר 赛54:15

未完成式-3单阳יָגוּר 赛54:15 。3复阳יָגוּרוּ 诗56:6 59:3 140:2

不定词-独立形גּוֹר 赛54:15

1. 引起争端。גּוֹר יָגוּר即或有人聚集赛54:15 诗56:6 ;יָגוּרוּ עָלַי聚集来攻击我, 诗59:3 ;יָגוּרוּ מִלְחָמוֹת聚集要争战, 诗140:2

2. 吵架聚集攻击你的, 赛54:15

二、Hitpolel寻求款待
分词-单阳מִתְגּוֹרֵר我寄居在这寡妇的家里, 王上17:20

参、גּוּר惧怕害怕
一、Qal
未完成式-3复阳יָגוּרוּ 伯41:25 何10:5 。2单阳תָגוּר 申18:22 。2复阳תָגוּרוּ 申1:17 。1单אָגוּר 申32:27 。叙述式3单阳וַיָּגָר 民22:3 撒上18:15 。祈愿式3复阳יָגוּרוּ 诗33:8

祈使式-复阳גוּרוּ 诗22:23 伯19:29

1. 害怕恐惧。大大惧怕民22:3 申1:17 撒上18:15 ;גּוּרוּ לָכֶם מִפְּנֵי当惧怕刀剑, 伯19:29 ;勇士都惊恐伯41:25 申18:22 32:27 何10:5

2. 敬畏。都要惧怕他, 诗22:23 33:8


01481 guwr {goor}

a primitive root; TWOT - 330,332; v

AV - sojourn 58, dwell 12, afraid 6, stranger 6, gather together 4,
 fear 3, abide 2, assemble 1, stand in awe 1, gathered 1, inhabitant 1,
 remain 1, sojourners 1, surely 1; 98

1) to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a
   stranger, be continuing, surely
   1a) (Qal)
       1a1) to sojourn, dwell for a time
       1a2) to abide, stay, temporarily dwell
   1b) (Hithpolel)
       1b1) to seek hospitality with
       1b2) to assemble oneself
2) to stir up trouble, strife, quarrel, gather together
   2a) (Qal)
       2a1) to stir up strife
       2a2) to quarrel
   2b) (Hithpolel) to excite oneself
3) to dread, fear, stand in awe, be afraid
   3a) (Qal)
       3a1) to fear, be afraid
       3a2) to be in awe, stand in awe
重新查询