01349 01351旧约新约 Strong's number
01350 l;a"G\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
01350 ga'al {ga:-al'}

字根型; TWOT - 300; 动词

钦定本 - redeem 50, redeemer 18, kinsman 13, revenger 7, avenger 6, ransom 2,
     at all 2, deliver 1, kinsfolks 1, kinsman's part 1, purchase 1,
     stain 1, wise 1; 104

1) 赎回, 做 (男性) 家属赎主之行为
   1a) (Qal)
       1a1) 做 (男性) 家属当做的, 做近亲当作的, 做 (男性) 家属赎主之行为
            1a1a) 娶已故弟兄之妻以为其生子, 由奴隶赎回, 赎回土地, 报复
       1a2) 赎回 (藉由赎金)
       1a3) 赎回 (以神为主词)
            1a3a) 将个人从死亡赎回
            1a3b) 将以色列人从埃及奴隶身分赎回
            1a3c) 从被掳赎回
   1b) (Niphal)
       1b1) (反身) 赎回自己 ( 利 25:49 )
       1b2) 被赎回
            1b2a) 房屋 ( 利 25:30 )
            1b2b) 奴隶 ( 利 25:54 )
            1b2c) 圣洁的事物 ( 利 27 )
            1b2d) 耶路撒冷被耶和华赎回 ( 赛 52:3 )
2) (抽象名词)
   2a) (Qal) 救赎 ( 赛 63:4 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
01350
【1350】גָּאַל
<音译>ga'al
<词类>动
<字义>赎回(如买回一亲属之产业,娶其寡妇等)、救赎
<字源>一原形字根
<神出>300  创48:16
<译词>救赎18 救赎主17 赎16 赎回9 报...仇的9 至近的亲属6 赎民4 报...仇人3 亲属3 尽了本分1 索取1 自赎1 被赎1 亲属的本分1 报仇人1 定要...赎回1 救赎...的1 (93)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳גָאַל 赛44:23 。3单阳3复阳词尾גְאָלָם 赛63:9 。3单阳2单阴词尾יִגְאָלֵךְ 得3:13 。2单阳גָּאָלְתָּ 出15:13 。1单2单阳词尾גְאַלְתִּיךָ 赛43:1 。连续式3单阳וְגָאַל 利25:25 。连续式3单阳3单阳词尾וּגְאָלוֹ 耶31:11 。连续式1单וְגָאַלְתִּי 出6:6

未完成式-3单阳יִגְאַל 利25:33 。3单阳3单阳词尾יִגְאָלֶנּוּ 利25:48 。3单阳2单阴词尾יִגְאָלֵךְ 得3:13 。1单אֶגְאָל 得4:4 。1单3复阳词尾אֶגְאָלֵם 何13:14 。叙述式3单阳3复阳词尾וַיִּגְאָלֵם 诗106:10 。祈愿式3单阳יִגְאָל 得3:13 。祈愿式3复阳3单阳词尾יִגְאָלֻהוּ 伯3:5

祈使式-单阳גְּאַל 得4:6 。单阳3单阴词尾גְאָלָהּ 诗69:18 。单阳1单词尾גְאָלֵנִי 诗119:154

不定词-独立形גָּאֹל 利27:13 。介לְ+附属形לִגְאוֹל 得4:4 ;לִגְאָול 得4:6 ;לִגְאֹל 得4:6 。附属形2单阴词尾גָאֳלֵךְ 得3:13

主动分词-单阳גֹּאֵל 利25:26 ;גּוֹאֵל 赛59:20 诗103:4 。单阳附属形גֹּאֵל 民35:19 。单阳3单阳词尾גֹאֲלוֹ 利25:25 。单阳3复阳词尾גֹּאֲלָם 诗78:35 。单阳2单阳词尾גֹּאַלְךָ 赛48:17 ;גֹּאֲלֵךְ 赛54:8 。单阳2单阴词尾גֹּאֲלֵךְ 赛49:26 。单阳2复阳词尾גֹּאַלְכֶם 赛43:14 。单阳1单词尾גֹּאֲלִי 伯19:25 。单阳1复词尾גֹּאֲלֵנוּ 得2:20

被动分词-复阳גְּאוּלִים 赛35:9 。复阳附属形גְּאוּלֵי 诗107:2 。复阳3单阳词尾גֹּאֲלָיוּ 王上16:11 。复阳1单词尾גְּאוּלַי 赛63:4

1. 做(男性)家属当做的做近亲当作的做(男性)家属赎主之行为。把弟兄所卖的赎回利25:25 民5:8 35:12 得2:20 3:9,12 4:1,3,6,14 王上16:11
A. 一家之主若死后无子,当由死者的兄弟娶其妻留后,并买赎死者的地业、责任或权利。אִם-יִגְאָלֵךְ טוֹב יִגְאָל אִם-יִגְאָלֵךְ טוֹב יִגְאָל וּגְאַלְתִּיךְ为你尽亲属的本分...,我必为你尽了本分得3:13

B. 土地、田地不可永卖,近亲要帮他赎回。把弟兄所卖的赎回利25:26,30 ;都可以他...,也可以自赎利25:49

C. גֹּאֵל הַדָּם仇的民35:19,21,24,25,27,27 书20:3,5,9 申19:6,12 撒下14:11

2. 用赎金赎回利27:13,15,19,20,31

3. 神赎回(主词:神)。
A. 将个人从死亡赎回。他救赎你的命脱离死亡, 诗103:4 哀3:58 何13:14 ;מִכָּל-רָע脱离一切灾害, 创48:16 诗69:18 72:14 ;神是孤儿寡妇的伸冤者, 箴23:11 耶50:34 ;רִיבָה רִיבִי וּגְאָלֵנִי求你为我辨屈,救赎我, 诗119:154 ;גֹּאֲלִי我的救赎主伯19:25 ;צוּרִי וְגֹאֲלִי我的磐石,我的救赎主啊, 诗19:14

B. 将以色列人从埃及奴隶身分赎回救赎你们脱离他们, 出6:6 15:13 诗74:2 77:15 78:35 ;מִיַּד אוֹיֵב从仇敌手中, 诗106:10

C. 从被掳赎回。我救赎了你, 赛43:1 44:22,23 48:20 52:9 63:9 弥4:10 。מִיַּד从敌人手中, 诗107:2 耶31:11 ;耶和华是你的גָּאַל救赎主赛41:14 43:14 44:6,24 47:4 48:17 49:7,26 54:5,8 59:20 60:16 63:16 ;גְּאוּלִים赎民赛35:9 51:10 62:12 63:4 诗107:2

二、Niphal
完成式-连续式3单阳וְנִגְאָל 利25:49

未完成式-3单阳יִגָּאֵל 利25:30 。2复阳תִּגָּאֵלוּ 赛52:3

1. 反身语态:赎回自己;可以自赎利25:49

2. 被赎回
A. 田地, 利25:30 。奴隶, 利25:54

B. 圣洁的事物, 利27:20,27,28,33

C. 耶路撒冷被耶和华赎回。无银被赎赛52:3

三、抽象名词:救赎救赎我民之年已经来到, 赛63:4

01350 ga'al {gaw-al'}

a primitive root; TWOT - 300; v

AV - redeem 50, redeemer 18, kinsman 13, revenger 7, avenger 6, ransom 2,
     at all 2, deliver 1, kinsfolks 1, kinsman's part 1, purchase 1,
     stain 1, wise 1; 104

1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the
   part of a kinsman
   1a) (Qal)
       1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as
            kinsman-redeemer
            1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him,
                  to redeem from slavery, to redeem land, to exact
                  vengeance
       1a2) to redeem (by payment)
       1a3) to redeem (with God as subject)
            1a3a) individuals from death
            1a3b) Israel from Egyptian bondage
            1a3c) Israel from exile
   1b) (Niphal)
       1b1) to redeem oneself
       1b2) to be redeemed
重新查询