01203 01205旧约新约 Strong's number
01204 t;['B\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
01204 ba`ath {ba:-at'}

字根型; TWOT - 265; 动词

钦定本 - afraid 10, terrify 3, affrighted 1, trouble 2; 16

1) 使惊吓, 落到, 使惊愕, 恐怖突然来袭
   1a) (Niphal) 被吓到
   1b) (Piel)
       1b1) 落到, 淹没, 攻击
       1b2) 使惊吓 ( 伯 7:14 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
01204
【1204】בָּעַת
<音译>ba`ath
<词类>动
<字义>惧怕、惊吓、突发状况的惊吓
<字源>一原形字根
<神出>265 撒上16:14
<译词>威吓3 恐吓2 扰乱2 惊惧2 叫...害怕1 害怕1 叫...惧怕1 惧怕1 惊吓1 惊惶1 惊慌1 (16)
<解释>
一、Niphal
完成式-3单阳נִבְעַת 代上21:30 斯7:6 。1单נִבְעַתִּי 但8:17

1. 被吓到惧怕耶和华使者的刀, 代上21:30 ;在王和王后面前就甚惊惶斯7:6 。他一来我就惊慌但8:17

二、Piel
完成式-3单阴1单词尾בִּעֲתָתְנִי 赛21:4 。3复3单阳词尾בִּעֲתֻהוּ 伯18:11 。连续式3单阴3单阳词尾וּבִעֲתַתּוּ 撒上16:14

未完成式-3单阴תְּבַעֵת 伯13:11 。3单阴2单阳词尾תְבַעֲתֶךָּ 伯33:7 。3单阴1单词尾תְּבַעֲתַנִּי 伯9:34 13:21 。2单阳1单词尾תְּבַעֲתַנִּי 伯7:14 。3复阳3单阳词尾יְבַעֲתֻהוּ 伯15:24 。3复阳1单词尾יְבַעֲתוּנִי 诗18:4 。祈愿式3复阳3单阳词尾יְבַעֲתֻהוּ 伯3:5 15:24

分词-单阴2单阳词尾מְבַעִתֶּךָ 撒上16:15

1. 落到:有恶魔从耶和华那里来扰乱他, 撒上16:14,15覆盖吞没:愿日蚀恐吓它, 伯3:5 9:34 13:11,21 15:24 18:11 33:7 赛21:4攻击:匪类的急流使我惊惧诗18:4 = 撒下22:5

2. 使惊吓。用异象恐吓我, 伯7:14
01204 ba`ath {baw-ath'}

a primitive root; TWOT - 265; v

AV - afraid 10, terrify 3, affrighted 1, trouble 2; 16

1) to terrify, startle, fall upon, dismay, be overtaken by sudden terror
   1a) (Niphal) to be terrified
   1b) (Piel)
       1b1) to fall upon, overwhelm
       1b2) to terrify
重新查询