0953 0955旧约新约 Strong's number
00954 vAB\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
0954 bowsh {bo:sh}

字根型; TWOT - 222; 动词
                                                                                
钦定本 - ashamed 72, confounded 21, shame 9, all 2 (inf. for emphasis),
     confusion 1, delayed 1, dry 1, long 1, shamed 1; 109
                                                                                
                                                                                
1) 使蒙羞, 羞愧, 困窘的, 失望的
   1a) (Qal)
       1a1) 觉得羞愧
       1a2) (因为...) 而羞愧, 困窘, 失望
   1b) (Polel) (羞愧而) 耽搁 ( 出 32:1  士 5:28 )
   1c) (Hiphil)
       1c1) 使蒙羞
       1c2) 行事羞耻
       1c3) 羞愧
   1d) (Hithpolel) 在别人面前抱愧蒙羞 ( 创 2:25 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
00954
【0954】בּוֹשׁ
<音译>buwsh
<词类>动
<字义>使羞愧、失望、贻羞、耽延
<字源>一原形字根
<神出>222  创2:25
<译词>羞愧35 蒙羞31 抱愧19 惭愧7 贻羞5 以为耻1 以为羞耻1 可羞耻1 烦1 干1 羞耻1 耽延1 蒙1 蒙羞愧1 变为羞辱1 迟延1 难以推辞1 使...羞愧3 叫...羞愧1 叫...害羞1 惭1 愧1 (117)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳בּוֹשׁ 耶48:39 。3单阴בּוֹשָׁה 耶15:9 。3复בֹּשׁוּ 伯6:20 。1单בֹּשְׁתִּי 耶31:19 。1复בֹּשְׁנוּ 耶51:51 。连续式3单阴בוֹשָׁה 赛24:23 。连续式3复בֹּשׁוּ 耶48:13 。连续式2单阴וָבֹשְׁתְּ 结16:63

未完成式-3单阳יֵבוֹשׁ 赛29:22 。3单阴תֵּבוֹשׁ 耶51:47 。3复阳יֵבֹשׁוּ 诗6:10 。2单阴תֵבוֹשִׁי 赛54:4 。2复阳תֵבֹשׁוּ 伯19:3 。1单אֵבוֹשׁ 诗25:20 。叙述式3复阳וַיֵּבֹשׁוּ 王下19:26 。祈愿式3复阳יֵבֹשׁוּ 诗31:17 。鼓励式1单אֵבוֹשָׁה 诗25:2

不定词-独立形בּוֹשׁ 耶6:15 耶8:12

祈使式-单阴בּוֹשִׁי 赛23:4 。复阳בּוֹשׁוּ 结36:32

主动分词-复阳בּוֹשִׁים 结32:30


2. 带介系词מִן因为…而羞愧困窘失望耶2:36 12:13 48:13 赛1:29 20:5 结32:30 36:32

3. 带受词בֹשְׁתִּי לִשְׁאוֹל本以为羞耻拉8:22 ;לֹא-תֵבֹשׁוּ תַּהְכְּרוּ-לִי你们苦待我也不以为耻伯19:3蒙羞惭愧, 耶14:3 22:22 赛41:11 45:16,17 结16:52 36:32 诗35:4 69:6 ;וּבֹשׁוּ הַחֹזִים וְחָפְרוּ הַקֹּסְמִים占卜的必蒙羞,先见必抱愧, 弥3:7,耶15:9 伯6:20 诗35:26 40:14 70:2 71:24 ;וְיֵבוֹשׁ מְקוֹרוֹ他的泉源必何13:15 ;עַד-בּוֹשׁ他们等了, 士3:25 ;他难以推辞王下2:17惭愧王下8:11

二、Polel(羞愧而)耽搁
完成式-3单阳בֹשֵׁשׁ延迟出32:1耽延士5:28

三、Hiphil使蒙羞成为羞耻的
完成式-3单阳הֹבִאישׁ 赛30:5 。3单阴הֹבִישָׁה 耶48:1 。3复הֹבִישׁוּ 耶6:15 。2单阳הֱבִישׁוֹתָ 诗44:7 ;הֱבִשֹׁתָה 诗53:5

未完成式-2单阳1单词尾תְּבִישֵׁנִי 诗119:31,116 。2复阳תָבִישׁוּ 诗14:6

分词-单阳מֵבִישׁ 箴10:5 箴14:35 19:26 箴29:15 。单阴מְבִישָׁה 箴12:4

1. 使蒙羞诗44:7 53:5 119:31,116羞愧,分词: 箴10:5 箴14:35 19:26 箴29:15 。一个使人羞耻的行为:贻羞之子, 箴17:2贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中, 箴12:4

2. 行事羞耻何2:5 耶2:26


4. 感到羞愧耶8:9,12 珥1:11 赛30:5 耶10:14耶51:17

四、Hitpolel在别人面前抱愧蒙羞
未完成式-3复阳יִתְבֹּשָׁשׁוּ赤身露体并不羞耻创2:25

0954 buwsh {boosh}

a primitive root; TWOT - 222; v

AV - ashamed 72, confounded 21, shame 9, all 2 (inf. for emphasis),
     confusion 1, delayed 1, dry 1, long 1, shamed 1; 109


1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed
   1a) (Qal)
       1a1) to feel shame
       1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of)
   1b) (Piel) to delay (in shame)
   1c) (Hiphil)
       1c1) to put to shame
       1c2) to act shamefully
       1c3) to be ashamed
   1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
重新查询