0645 0647旧约新约 Strong's number
00646 dApea\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
0646 'ephowd {e:-fo:d'} 很少时候是 'ephod {e:-fo:d'}

可能源自外来语; TWOT - 142.1a; 阳性名词

钦定本 - ephod 49; 49

1) 以弗得
   1a) 祭司服, 披肩或斗篷, 外衣
       1a1) 由一般祭司穿着并用白色材料做成
       1a2) 由大祭司穿着 - 比较贵重, 用金色, 蓝色, 紫色, 朱红色,
            并捻的细麻编织, 附有披肩和一片由宝石和金子装饰,
            像织物的胸牌
   1b) 用来徵询神的意思
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
00646
【0646】אֵפוֹד
<音译>'ephowd
<词类>名、阳
<字义>以弗得
<字源>或许属于国外引申语
<神出>142.1a  出25:7
<译词>以弗得49(49)
<解释>
单阳אֵפוֹד 出25:7 。附属形אֵפוֹד 撒上2:18

一、祭司穿的外袍披肩斗篷外衣祭司服
1. 一般祭司穿的,用白色材料制成的以弗得撒上2:18 。撒母耳供职时所穿的圣衣,חָגוּר אֵפוֹד 撒上2:18 ;大卫在约柜前跳舞, 撒下6:14 代上15:27

2. 大祭司所穿的以弗得,用贵重的金子配上精巧的宝石装饰制成,附带有胸牌, 出25:7 28:4,6,12,15 29:5 35:9,27 利8:7 撒上2:28 14:3 21:9 ;חֵשֶׁב הָאֵפוֹד以弗得巧工织的带子, 出28:27,28 29:5 39:20,21 利8:7 ;מְעִיל הָאֵפֹד以弗得的外袍, 出29:5 39:22 ;וַיִּתֵּן עָלָיו אֶת-הָאֵפֹד给他穿上以弗得利8:7

二、 用来谘询神的意思: 撒上23:6,9 30:7,7 ;以弗得藏有乌陵和土明的决断胸牌,用来寻求神的旨意, 出28:6 撒上2:28 14:3 23:6

三、基甸用金子制造的以弗得,变成偶像膜拜的对象,也成了基甸和以色列人的网罗, 士8:27 。私人所制造的以弗得和神像, 士17:5 18:14,17,18,20 ;以色列人也必多日独居,无君王,无首领,无祭祀,无柱像,无以弗得何3:4



0646 'ephowd {ay-fode'} rarely 'ephod {ay-fode'}

probably of foreign derivation; TWOT - 142.1a; n m

AV - ephod 49; 49

1) ephod
   1a) priestly garment, shoulder-cape or mantle, outer garment
       1a1) worn by an ordinary priest and made of white stuff
       1a2) worn by the high priest - more costly, woven of gold,
            blue, purple, scarlet, and linen threads provided with
            shoulder-pieces and a breast piece of like material,
            ornamented with gems and gold
重新查询