00093 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
93 adikia {ad-ee-kee'-ah} 源于 94; TDNT - 1:153,22; 阴性名词 钦定本 - unrighteousness 16, iniquity 6, unjust 2, wrong 1; 25 1) (有违正直行为标准的)罪行 2) 不公义, 邪恶, 不公正 |
00093 ἀδικία, ας, ἡ 名词 一、「错事」(反于 δικαιοσύνη公义) 来1:9 异版( 诗45:7 异版)。带ἀνομία不法( 赛33:15 );χαρίσασθέ μοι τὴν ἀδικίαν ταύτην 这不公之处求你们饶恕我吧, 林后12:13 (系反讽语气)。复数∶不义, 来8:12 ( 耶31:34 )。 二、「不义、邪恶、不公」。算为罪, 约一5:17 ,所以神不可能如此, 罗9:14 ,它与真理为敌:ἐπὶ ἀδικίαν ἀνθρώπων τῶν τὴν ἀλήθειαν ἐν ἀ. κατεχόντων 在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义抵挡真理的人, 罗1:18 约7:18 亦有ἀ.和ἀληθής之相对;另参πείθεσθαι τῇ ἀ. 顺从不义, 罗2:8 ;χαίρει ἐπὶ τῇ ἀ.喜欢不义, 林前13:6 ;εὐδοκεῖν τῇ ἀ.喜爱不义, 帖后2:12 ;αφιστάναι ἀπὸ ἀ. 离开不义, 提后2:19 。καθαρίζειν ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀ. 洗净我们一切的不义,约一1:9;πεπληρωμένος πάσῃ ἀ. 装满各样的不义, 罗1:29 ;参 罗3:5 。ἐν πάσῃ ἀπάτῃ ἀδικίας 各样不义的诡诈,即各样不义者能用的诡计, 帖后2:10 。ὅπλα ἀδικίας不义的器具, 罗6:13 。所有格常出现在闪族语系中(参 撒下3:34 7:10 何12:8 ),用以取代形容词:οἰκονόμον τῆς ἀ.不义的管家, 路16:8 ;κριτὴς τῆς ἀ.不义的官, 路18:6 ;μαμωνᾶς τῆς ἀ.不义的钱财, 路16:9 (即μ. ἀδίκος,11节);μισθὸς ἀ.不义的工价, 彼后2:13,15 参 徒1:18 (参 结14:4 κόλασις τ. ἀδικίας 不义的报应)。 雅3:6 之κόσμος τῆς ἀ.见κόσμος-SG2889八, 徒8:23 之σύνδεσμος ἀ.见σύνδεσμος -SG4886。 路13:27 之ἐργάται ἀ.其所有格代替直接受格作受词,等于ἐργαζόμενοι τὴν ἀ.作恶的人(参 诗6:8 14:4 )。* |
93 adikia {ad-ee-kee'-ah} from 94; TDNT - 1:153,22; n f AV - unrighteousness 16, iniquity 6, unjust 2, wrong 1; 25 1) injustice, of a judge 2) unrighteousness of heart and life 3) a deed violating law and justice, act of unrighteousness |