05485 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
5485 charis {khar'-ece} 源自 5463; TDNT - 9:372,1298; 阴性名词 钦定本 - grace 130, favour 6, thanks 4, thank 4, thank + 2192 3, pleasure 2, misc 7; 156 1) 魅力, 引人, 令人喜爱的 ( 路4:22 西4:6 ) 2) (施予他人的) 善意, 恩惠, 好处, 帮助 2a) 主动的施予 2b) 被动的领受 2c) 在保罗书信的首尾,用以指神的恩典 3) (善意的实践) 恩慈的举动, 善行, 施惠 3a) 出于人的 3b) 出于神的 4) (宽宏大量的特殊效应) 恩惠 5) 感谢, 感恩 |
05485 χάρις, ιτος, ἡ 名词 直接受格较常用χάριν,但在 徒24:27 25:9 异版; 犹1:4 是χάριτα;复数:χάριτας 徒24:27 公认经文。( 亚4:7 6:14 )。(似乎χάρις并非在意义上一直都与χαρά有清楚的区别) 一、「和譪,动人」。用于话语( 传10:12 )οἱ λόγοι τῆς χάριτος(表素质的所有格)恩言, 路4:22 。ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι你们的言语要常常带着和气, 西4:6 。* 二、「恩惠,恩典,恩宠,亲善」: A. 主动:所施与人的,自愿为某人做事的行动,χάρις θεοῦ ἦν ἐπ᾽ αὐτό神的恩在他身上, 路2:40 。ἡ χάρις τοῦ θεοῦ 徒11:2 异版; 徒14:26 。τοῦ κυρίου主的恩, 徒15:40 。特别用于神有恩典的旨意,及用于基督所赐的恩赐;神:δικαιούμενοι δωρεὰν τῇ αὐτοῦ χάριτι蒙神的恩典白白的称义, 罗3:24 。参 罗5:15 上, 罗5:20-21 6:1 11:5 (ἐκλογή-SG1589一), 罗11:6 上,中,下; 加1:15 (διά-SG1223丙一E.); 弗1:6,7 2:5,7,8 帖后1:12 2:16 提后1:9 多2:11 3:7 来2:9 (χωρίς-SG5565二A.1.); 来4:16 上。κατὰ χάριν数算恩典,出自亲善, 罗4:4 (与κατὰ ὀφείλημα「该得的」相反 ), 罗4:16 。基督的恩典或恩惠:διὰ τῆς χάριτος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ πιστεύομεν σωθῆναι乃因主耶稣基督的恩, 徒15:11 。参 罗5:15 下; 林后8:9 提前1:14 。 B. 被动:从别人领受的,χάριν ἔχειν 得恩惠, 约三1:4 异版。πρός τινα得人的喜爱, 徒2:47 。εὐρειν χάριν παρὰ τινι在某人面前蒙恩, 路1:30 ;ἐνώπιον τινος 徒7:46 ;Ἰησοῦς προέκοπτεν χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις神和人喜爱耶稣的心增长, 路2:52 ;参 徒4:33 7:10 (ἐναντίον Φαραώ在法老面前); 来4:16 下。ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν有什么可酬谢的呢? 路6:32-34 。参 林前9:16 异版。这些经文中,此字含有酬报的意思。也作换喻用法:使人蒙得(神的)喜爱的, 彼前2:19,20 。 C. 在保罗时代的基督徒书信中,「神的恩惠」常用于书信的始与末。在书信之始:χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη(原文无,但从上下文可得知εἴη)恩惠与平安, 罗1:7 林前1:3 林后1:2 加1:3 弗1:2 腓1:2 西1:2 帖前1:1 帖后1:2 门1:3 启1:5 。无ὑμῖν 多1:4 。χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη愿恩惠平安多多的加给你们, 彼前1:2 彼后1:2 。χάρις, ἔλεος, εἰρήνη恩惠,怜悯,平安, 提前1:2 提后1:2 约二1:3 。在书信之后:ἡ χάρις (τοῦ κυρίου ἡμῶν ᾽ιησοῦ Χριστοῦ等)μεθ᾽ ὑμῶν(或μετὰ πάντων ὑμῶν等)愿(我们主耶稣基督等)的恩和你们同在(或和你们所有人同在等), 罗16:20,24 (只用于公认经文); 林前16:23 林后13:14 加6:18 弗6:24 腓4:23 西4:18 帖前5:28 帖后3:18 提前6:21 提后4:22 多3:15 门1:25 来13:25 启22:21 。 三、「实际的亲善行为,恩惠的表示,施恩,捐助」: A. 有关人的方面:χάριν(-ιτα) καταθέσθαι τινί(κατατίθημι-SG2698二)要讨某人的喜欢, 徒24:27 25:9 。αἰτεῖσθαι χάριν求情, 徒25:3 (在使徒行传这些经文中,χ.含有偏袒的意思)。ἵνα δευτέραν χάριν σχῆτε叫你们再次有我对你们好意的证据,原文 林后1:15 。用于为耶路撒冷收的捐款, 林前16:3 林后8:4,6,7,19 弗4:29 可能用于对人的好意,也可能是人的话语为神恩典的媒介(见下列B.)。 B. 在神及基督方面,经文内容将决定所强调的是否在于信徒领受神的恩惠为祝福之源头,或是强调神所赐之丰富的恩惠,或是神施恩惠的状态(即处在神恩惠中的状态),或是神在基督里所成就的恩惠作为,或是越发增加的恩惠之工。神是ὁ θεὸς πάσης χάριτος 百般恩赐者, 彼前5:10 。-χάριν διδόναι τινί 赐恩典给某人;无间接受格, 雅4:6 上。ταπεινοῖς δίδωσιν χάριν( 箴3:34 )赐恩给谦卑的人, 雅4:6下 彼前5:5 ,道是πλήρης χάριτος充充满满的有恩典, 约1:14 ,属他的就领受他丰满的恩典,χάριν ἀντὶ χάριτος恩上加恩, 约1:16 节(ἀντί二)。参 约1:17 节。τὴν χάριν ταύτην ἐν ᾗ ἑστήκαμεν 所站的这恩典中, 罗5:2 5:17 林前1:4 林后4:15 (靠恩典悔改;参 徒11:23 ); 林后6:1 加1:6 (藉基督恩典的作为); 加2:21 5:4 西1:6 提后2:1 来12:15 13:9 彼前1:10,13 3:7 (συνκληρονόμοι χάριτος ζωῆς一同承受生命之恩的); 彼前5:12 彼后3:18 犹1:4 。基督徒站在ὑπο χάριτος神救赎工作所表达的恩典之下, 罗6:14,15 。救恩的信息是τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ神恩惠的福音, 徒20:24 ,或作ὁ λόγος τῆς χάριτος αὐτπῦ(=τοῦ κυρίου)他(主)的恩道, 徒14:3 20:32 。福音甚至可称为ἡ χὰρις τοῦ θεοῦ神的恩, 徒13:43 ;参 徒18:27 。τὸ πνεῦμα τῆς χάριτος 施恩的灵, 来10:29 。 四、用于神特别的果效,超乎一般基督徒所经历的:在马其顿教会中, 林后8:1 ,及在哥林多的教会中, 林后9:14 参 林后9:8 节。保罗知道他是因神的χάρις恩惠而蒙召为使徒,而且也是从神的恩典中使他得能力与才能而胜任其职: 罗1:5 12:3 15:15 林前3:10 15:10 上,下; 林后12:9 加2:9 弗3:2,7,8 腓1:7 。神的χάρις恩典在不同的χαρίσματα恩赐中彰显: 罗12:6 弗4:7 彼前4:10 。很明显的χάρις在前面的经文中含有非常具体的意思。此字很难与δύναμις(θεοῦ)或γνῶσις或δόξα区别。οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ᾽ ἐν χάριτι θεοῦ不靠人的聪明,乃靠神的恩典, 林后1:12 。οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σὺν ἐμοί这原不是我,乃是神的恩惠与我同在, 林前15:10 下。αὐξάνετε ἐν χάριτι καὶ γνώσει τοῦ κυρίου在主的恩典和知识上, 彼后3:18 。πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως司提反是满得恩惠和能力的, 徒6:8 。 五、「感谢,感激」。χάριν ἔχειν τινί向某人表感激,连于ὅτι, 路17:9 ;常用于对神或基督的感恩;在新约χάρις所含的感谢是指人对神的心意:χάριν ἔχω τῷ θεῷ我感谢神, 提后1:3 ;连于ὅτι因为, 提前1:12 。χάριν ἔχειν ἐπί τινι为某事感恩(向人), 门1:7 公认经文。ἔχωμεν χάριν我们当感恩(向神), 来12:28 (藉前面的分词παραλαμβάνοντες「得了」指出感恩的原因)。χάρις (ἔστω) τῷ θεῷ 感谢神, 罗7:25 。接于ὅτι, 罗6:17 ,接于ἐπί τινι为某事, 林后9:15 。藉描素τῷ θεῷ的分词表明感恩的原因, 林后2:14 8:16 林前15:57 。χάριτι谢恩, 林前10:30 。也可包括ἐν τῇ χάριτι心被恩感, 西3:16 。见εὐχαριστέω-SG2168结尾。* |
5485 charis {khar'-ece} from 5463; TDNT - 9:372,1298; n f AV - grace 130, favour 6, thanks 4, thank 4, thank + 2192 3, pleasure 2, misc 7; 156 1) grace 1a) that which affords joy, pleasure, delight, sweetness, charm, loveliness: grace of speech 2) good will, loving-kindness, favour 2a) of the merciful kindness by which God, exerting his holy influence upon souls, turns them to Christ, keeps, strengthens, increases them in Christian faith, knowledge, affection, and kindles them to the exercise of the Christian virtues 3) what is due to grace 3a) the spiritual condition of one governed by the power of divine grace 3b) the token or proof of grace, benefit 3b1) a gift of grace 3b2) benefit, bounty 4) thanks, (for benefits, services, favours), recompense, reward |