05107 05109旧约新约 Strong's number
05108 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
5108 toioutos {toy-oo'-tos} (包括其它的字形变化)

源于 51043778; 形容词

钦定本 - such 39, such thing 11, such an one 8, like 1, such a man 1,
     such a fellow 1; 61

1) 如同这个, 像这样或类似的
05108 τοιοῦτος, αύτη, οῦτον 形容词
太18:5 异版; 徒21:25 异版)或οῦτο( 太18:5 )关联形容词:「这类的像这样的」。
一、关联词:οἷος … τοιοῦτος那…的,同类林前15:48 上,下; 林后10:11 下,τοιούτους ὁποῖος这一种, 徒26:29 。*

二、形容词:
A. 与名词同用:
1. 带冠词,多半为形容词用法:ἓν τῶν τοιούτων παιδίων一个像这小孩子的(如 可9:36 节所示), 可9:37 。 τὸν τοιοῦτον ἄνθρωπον这样的人, 林后12:3 (参 林后12:2 节)。叙述用法-αἱ δυνάμεις τοιαῦται异能有这些可6:2

2. 不带冠词:ἐξουσίαν τοιαύτην这样的权柄, 太9:8 18:5 可4:33 约9:16 徒16:24 林前11:16 林后3:4,12 来7:26 13:16 雅4:16

3. τοι.之意义可藉关系子句而更明确:τοιαύτη πορνεία ἥτις οὐδὲ ἐν τοῖς ἔθνεσιν(略ἀκούεται被听见)这样的淫乱连外邦人中也没有, 林前5:1 。τοιοῦτος ἀρχιερεύς ὅς 这样的大祭司,他… 来8:1

B. τοιοῦτος ὤν像我这样的人(敢于吩咐你的) 门1:9 (后接ὡς像我这〔老年〕人)。ὁ πατὴρ τοιούτους ζητεῖ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτόν父要这样的人拜他, 约4:23 (双重直接受格)。τοι. 接于关系词后的冗赘用法系受闪族语文影响( 出9:18,24 11:6 ):θλῖψις οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη 没有发生过这样的灾难, 可13:19

三、实名词:
A. 多半带冠词:
1. 指人:ὁ τοιοῦτος这样的人;或指一个有特质的人,或指任何一个具有此特质的人, 徒22:22 林前5:5 林后2:6,7 10:11 上; 林后12:2,5 加6:1 多3:11 。复数-οἱ τοιοῦτοι 太19:14 可10:14 路18:16 罗16:18 林前7:28 16:16 等。

2. 指事:τὰ τοιαῦτα的事,类似的事, 徒19:25 罗1:32 2:2,3 加5:21 弗5:27 。ἐν τοῖς τοιούτοις在这样的事上, 林前7:15

B. 不带冠词:τοιαῦτα这样的事路9:9 13:2 异版等等; 来11:14
5108 toioutos {toy-oo'-tos} (including the other inflections)

from 5104 and 3778;; adj

AV - such 39, such thing 11, such an one 8, like 1, such a man 1,
     such a fellow 1; 61

1) such as this, of this kind or sort
重新查询