00050 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
50 agnoeo {ag-no-eh'-o} 源自 1 (作为否定质词/语助词) 与 3539; TDNT - 1:115,18; 动词 钦定本 - be ignorant 7, ignorant 4, know not 4, understand not 3, ignorantly 2, unknown 2; 22 1) 不知, 眛于 2) 不看重, 忽略 3) 不明白 4) 无意间犯罪 ( 来5:2 ) |
00050 ἀγνοέω 动词 不完 ἠγνόουν;1不定式ἠγνόησα。 一、「不知道,无知」。带ὅτι: 罗2:4 6:3 7:1 。保罗喜用此形式οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν 我不愿意你们不知道,带ὅτι, 罗1:13 林前10:1 ;带περί τινος, 林前12:1 帖前4:13 ;带ὑπὲρ τινος 和ὅτι, 林后1:8 ;带直接受格, 罗11:25 ;参οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν我们并非不晓得他的诡计, 林后2:11 。独立用法,ἀγνοῶν ἐποίησα 不明白…而作的, 提前1:13 。 二、「不认识」。带人称或事物直接受格:τοῦτον ἀγνοήσαντες不认识这个人, 徒13:27 。τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην神的义, 罗10:3 (或指不注意)。独立用法:ὃ ἀγνοοῦντες εὐσεβεῖτε你们所不认识而敬拜的, 徒17:23 ;被动ἀγνοούμενοι(反于ἐπιγινωσκόμενοι) 林后6:9 ;ἀγνοούμενος τῷ προσώπῳ ταῖς ἐκκλησίαις各教会都没有(与我)谋面, 加1:22 原文。其意义接近于不去理会,不注意(参 罗10:3 )。εἴ τις ἀγνοεῖ, ἀγνοεῖται 若有人不承认,他就不被(神)承认了,※ 林前14:38 (异版作ἀγνοείτω由他不知道)。 三、「不了解」。带直接受格:τὸ ῥῆμα 话, 可9:32 路9:45 。ἐν οἷς(=ἐν τοὐτοις, ἄ)ἀγνοοῦσιν βλασφημοῦντες 毁谤所不晓得的事, 彼后2:12 。 |
50 agnoeo {ag-no-eh'-o} from 1 (as a negative particle) and 3539; TDNT - 1:115,18; v AV - be ignorant 7, ignorant 4, know not 4, understand not 3, ignorantly 2, unknown 2; 22 1) to be ignorant, not to know 2) not to understand, unknown 3) to err or sin through mistake, to be wrong |