04936 04938旧约新约 Strong's number
04937 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
4937 suntribo {soon-tree'-bo}

源自 48625147 字根; TDNT - 7:919,1124; 动词

钦定本 - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1,
     break in pieces 1; 8

1) 打破, 粉碎
2) 极其恶待 ( 路9:39 )
3) 消灭 ( 罗16:20 )
4) (心灵) 破碎 ( 路4:18 )
04937 συντρίβω 动词
未συντρίψω;1不定式συνέτριψα。被动:完不定συντετρίφθαι,分θυντετριμμένος;2不定式συνετρίβην;2未συντριβήσομαι 。「粉碎打碎压碎」。
一、字义:
A. 用于东西。ἀλάβαστρον玉瓶, 可14:3 。被动:用于压伤的芦苇, 太12:20 (参 赛42:3 )。用于脚镣被弄碎可5:4 。用于骨头的折断约19:36诗34:20 ;参σκέλος-SG4628末尾)。瓦器打得粉碎启2:27 (参 诗2:9 )。

B. 用于人:严厉地虐待殴打某人,也指虐待严重的打人路9:39 。指对敌人压倒灭绝,ὁ θεὸς συντρίψει τὸν σατανᾶν 神践踏撒但, 罗16:20

二、喻意:用于心理和情绪的状况。οἱ συντετριμμένοι τὴν καρδίαν心受压制的赛61:1 ;参 诗34:18 147:3 ); 路4:18 公认经文。*
4937 suntribo {soon-tree'-bo}

from 4862 and the base of 5147; TDNT - 7:919,1124; v

AV - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1,
     break in pieces 1; 8

1) break, to break in pieces, shiver
2) to tread down
   2a) to put Satan under foot and (as a conqueror) trample on him
   2b) to break down, crush
       2b1) to tear one's body and shatter one's strength
重新查询