0472 0474旧约新约 Strong's number
00473 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
473 anti {an-tee'}

字根型的 质词/语助词; TDNT - 1:372,61; 介系词

钦定本 - for 15, because + 3639 4, for ... cause 1, therefore + 3639 1,
    in the room of 1; 22

1) 代替  ( 太2:22  路11:11  来12:2 )
2) 相对于
3) 为着
4) 因为, 为了....缘故
5) 所以, 因此
00473 ἀντί 介系词
带所有格;原意仅指「相对相反」。作喻意用:
一、表示某人或事物正或将被其他所「取代代替」。ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἡρῴδου接替他父亲希律,※ 太2:22 (参 王上11:43 )。ἀ. ἰχθύος ὄφιν 蛇鱼, 路11:11 。ἀ. τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς ὑπέμεινεν σταυρόν他因为那摆在面前的喜乐忍受了十字架, 来12:2 ;义三亦可能,依πρόκειμαι的意义而定(见 SG4295 二、三)。

二、表示一事物相等于另一事物,「作为取代」。κόμη ἀ. περιβολαίου 头发…盖头, 林前11:15 。ὀφθαλμὸν ἀ. ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀ. ὀδόντος 以眼眼,以牙牙, 太5:38出21:24 )。κακὸν ἀ. κακοῦ ἀποδιδωμι恶( 箴17:13 ); 罗12:17 帖前5:15 彼前3:9 。λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας 辱骂辱骂,同节。χάριν ἀντὶ χάριτος 的意义不同,指恩上加恩(即恩典不断涌出新流) 约1:16

三、 创44:33 说明「取代」之意如何演变成「为了」某人,是以ἀ.变成ὑπέρ之意。δοῦναι ἀ. ἐμοῦ καὶ σοῦ给…你我的(税银), 太17:27 。 λύτρον ἀ. πολλῶν 多人的赎价, 太20:28 可10:45 。ἀ. τούτου 这个缘故弗5:31 。带关系词的牵引:ἀνθ᾽ ὧν 针对…,即因为之意, 路1:20 19:44 徒12:23 帖后2:10 ;因此路12:3 。带关系不定词:ἀ. τοῦ λέγειν ὑμᾶς 你们只当说, 雅4:15 。代替价值所有格:ἀ. βρώσεως μιᾶς ἀπέδετο 一点食物, 来12:16 。2节亦可能为此(见一)。*
473 anti {an-tee'}

a primary particle; TDNT - 1:372,61; prep

AV - for 15, because + 3639 4, for ... cause 1, therefore + 3639 1,
    in the room of 1; 22

1) over against, opposite to, before
2) for, instead of, in place of (something)
   2a) instead of
   2b) for
   2c) for that, because
   2d) wherefore, for this cause
重新查询