04686 04688旧约新约 Strong's number
04687 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
4687 speiro {spi'-ro}

可能是 04685 的加强型 (取其"延伸"之意); TDNT - 7:536,1065; 动词

钦定本 - sow 43, sower 6, receive seed 4, vr sow 1; 54

1) 播种
   1a) 字意
   1b) 喻意: 取谚语形式
2) 散布 (经外含意)
04687 σπείρω 动词
1不定式ἔσπειρα。被动:2不定式ἐσπάρην;完分ἐσπαρμένος。
一、「撒种」。
A. 字义:
1. 独立用法:反于θερίζω收, 太6:26 路12:24太13:3 下, 太13:4 可4:3 下, 可4:4 路8:5 下。ὁ σπείρων一个撒种的太13:3 上; 可4:3 上; 路8:5 上; 林后9:10赛55:10 )。亦为ὁ σπείρας这撒种的太13:18

2. 带所撒的东西的直接受格; 林前15:36,37 上,下;(τὸ) καλὸν σπέρμα 好种, 太13:24,27,37 。τὸν σπόρον种, 路8:5 下。ζιζάνια 稗子, 太13:39 。被动: 可4:32

3. 带地点的指示,种子撒在其中或其上。εἰς τὰς ἀκάνθας在荆棘里, 太13:22 可4:18 。并ἐπὶ τὰς ἀκ.在荆棘里, 可4:18 异版。ἐν τῷ ἀγρῷ在田里, 太13:24,31 。ἐπὶ τῆς γῆς在地里, 可4:31 。ἐπὶ τὰ πετρώδη在石头地里, 可4:16 太13:20 。ἐπὶ τὴν καλὴν γῆν 在好地上, 太13:23 节;参 可4:20 。παρὰ τὴν ὁδὸν在路旁的, 太13:19 下,但在这些经节中,新约的用法总是转为暗喻式(象徵性)的。

B. 象徵和暗喻的:
1. 在谚语的表达中基于θερίζειν收的对比σπείρειν,(参θερίζω-SG2325 二A.和ἐπί-SG1909乙一B.6.)。指将别人劳苦的果实据为己有,自己不做任何工作,θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας 没有的地方要收割, 太25:24,26 。参 路19:21,22 ,ἄλλος ἐστὶν ὁ σπείρων καὶ ἄλλος ὁ θερίζων那人撒种这人收割, 约4:37 。收成相等于所撒的。 ὃ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει人的是什么,收的也是什么, 加6:7 ;参 加6:8 上,下(在此εἰς τὴν σάρκα或τὸ πνεῦμα情欲或圣灵指明撒种的田地); 林后9:6 上,下。

2. 神的道,福音等等,被「」。 ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει撒种之人所撒的就是道; 可4:14 ;参15上,下; 太13:19 上; 约4:36 。τὰ πνευματικὰ 属灵的种子, 林前9:11

3. καρπὸς δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην用和平所栽种的义果, 雅3:18

4. 埋葬后的身体被比喻为榖粒的种籽,从地中发出,这是σπείρειν和ἐγείρειν对比的背景, 林前15:42-44 。*
4687 speiro {spi'-ro}

probably strengthened from 4685 (through the idea of extending);
   TDNT - 7:536,1065; v

AV - sow 43, sower 6, receive seed 4, vr sow 1; 54

1) to sow, scatter, seed
2) metaph. of proverbial sayings
重新查询