04326 04328旧约新约 Strong's number
04327 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
4327 prosdechomai {pros-dekh'-om-ahee}

源于 43141209; TDNT - 2:57,146; 动词

AV - look for 4, wait for 3, receive 3, waited for + 2258 1, allow 1,
     take 1, accept 1; 14

1) 接受, 领受, 欢迎
2) 期望
04327 προσδέχομαι 动词
关身形主动意。不完προσεδεχόμην;1不定式προσεδεξάμην,被προσεδέχθην。
一、「接受接待欢迎」。
A. 带人称直接受词:ἁμαρτωλούς罪人, 路15:2 。τινὰ ἐν κυρίῳ在主里接纳某人,为基督徒弟兄姊妹(参 代上12:19罗16:2 腓2:29

B. 带事之直接受词:甘心「忍受提出」,τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων家业被人抢去, 来10:34 。带否定式:不肯接受,τὴν ἀπολύτρωσιν得释放, 来11:35 (ἀπολύτρωσις-SG629一)。

二、「等候期待」。
A. 带人称直接受词: 路1:21 异版; 徒10:24 异版。τὸν κύριον主人, 路12:36

B. 带事之直接受词:τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ神国, 可15:43 路23:51 。λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ耶路撒冷得救赎, 路2:38 。παράκλησιν τοῦ Ἰσραήλ以色列的安慰者, 路2:25 节。τὴν ἐπαγγελίαν 应允(ἐπαγγελία-SG1860一), 徒23:21 。ἐλπίδα等候所盼望的, 多2:13 (参 伯2:9 上);盼望(应验), 徒24:15 。τὸ ἔλεος τοῦ κυρίου主…的怜悯, 犹1:21 。*
4327 prosdechomai {pros-dekh'-om-ahee}

from 4314 and 1209; TDNT - 2:57,146; v

AV - look for 4, wait for 3, receive 3, waited for + 2258 1, allow 1,
     take 1, accept 1; 14

1) to receive to one's self, to admit, to give access to one's self
   1a) to admit one, receive one into intercourse and companionship
   1b) to receive one (coming from some place)
   1c) to accept (not to reject) a thing offered
2) to expect: the fulfilment of promises
重新查询