03483 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
3483 nai {nahee} 表强烈肯定的基本质词/语助词; 质词/语助词 钦定本 - yea 23, even so 5, yes 3, truth 1, verily 1, surely 1; 34 1) 肯定, 实在, 真的, 确信无疑地, 确实如此 |
03483 ναί 表示肯定,同意或强调的质词 一、用于回答问题时: 二、用于表达同意别人的声明:「诚然,确实,正是如此」。( 创42:21 )ναὶ, κύριε· καὶ γάρ 主啊!不错,但是, 太15:27 可7:28 。可能 启14:13 16:7 22:20 下公认经文亦属此意。 三、用于为强调叙述而作的重覆中:「是的(真的)」。 太11:26 路10:21 11:51 。ναὶ λέγω ὑμῖν, τοῦτον φοβήθητε 实在的,我告诉你们,你们要怕这一位,※ 路12:5 。 门1:20 。这类重复可表达有一个要求在先,一个要求继之-ναὶ ἐρωτῶ καὶ σέ是的,我也求你,※ 腓4:3 。 五、在双关语中ναί与οὔ同用:ἤτω ὑμῶν τὸ ναὶ ναὶ, καὶ τὸ οὒ οὔ你们是就(说)「是」,不是就不是,即你们所说的绝对可靠,以致无需起誓, 雅5:12 。但 太5:37 为ἔστω ὁ λόγος ὑμῶν ναὶ ναί, οὒ οὔ你们的话是就(说)是,不是就不是,即除了明确的「是」或「不是」外不要多说,但许多人认为 太5:37 与 雅5:12 意义相同。保罗否认他以这种心态来策划他的事工- ἵνα ᾖ παρ᾽ ἐμοὶ τὸ ναὶ ναὶ καὶ τὸ οὒ οὔ叫我忽是忽非么? 林后1:17 ;参 林后1:18 。这是不可,正如他所传之道不可能ναὶ καὶ οὒ是而又非,19节上,反而神一切的应许,在耶稣基督里只有是的, 林后1:19 节下, 林后1:20 。* |
3483 nai {nahee} a primary particle of strong affirmation;; particle AV - yea 23, even so 5, yes 3, truth 1, verily 1, surely 1; 34 1) yea, verily, truly, assuredly, even so |