03113 03115旧约新约 Strong's number
03114 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
3114 makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}

与 3116 同源; TDNT - 4:374,550; 动词

钦定本 - be patient 3, have patience 2, have long patience 1, bear long 1,
     suffer long 1, be longsuffering 1, patiently endure 1; 10

1) 有耐心, 等候
2) 忍耐, 承受
3) 延迟 ( 路 18:7 )
03114 μακροθυμέω 动词
1不定式ἐμακροθύμησα。
一、「有耐心等候」。独立用法, 来6:15 雅5:8 。μ. ἐπί τινι耐心等候某事, 雅5:7 下。μ. ἕως τ. παρουσίας τ. κυρίου忍耐直到主来, 雅5:7 上。

二、「有耐心的忍耐」(七十士译)。独立用法( 箴19:11 );属于爱的, 林前13:4 ;πρὸς τινα向众人, 帖前5:14 ;εἴς τινα向某人, 彼后3:9 ;ἐπί τινι带某人, 太18:26,29

三、 路18:7 ,μακροθυμεῖ ἐπ᾽ αὐτοῖς他为他们忍了;这句经文不能确定,并且在解释上有困难(但可参 太18:12 ),也许可以译为:他还将耽搁他们吗?*
3114 makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}

from the same as 3116; TDNT - 4:374,550; v

AV - be patient 3, have patience 2, have long patience 1, bear long 1,
     suffer long 1, be longsuffering 1, patiently endure 1; 10

1) to be of a long spirit, not to lose heart
   1a) to persevere patiently and bravely in enduring misfortunes
       and troubles
   1b) to be patient in bearing the offenses and injuries of others
       1b1) to be mild and slow in avenging
       1b2) to be longsuffering, slow to anger, slow to punish
重新查询