03055 03057旧约新约 Strong's number
03056 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
3056 logos {log'-os}

源自 03004; TDNT - 4:69,505; 阳性名词

钦定本 - word 218, saying 50, account 8, speech 8, Word (Christ) 7,
     thing 5, not tr 2, misc 32; 330

1) 话语
   1a) 口头的
       1a1) (用来表达的) 言语
       1a2) 其他形式的言语表达: 论述, 问题, 内容, 宣告, 指示, 教导, 神的话
       1a3) 一篇演说, 声言, 宣言
   1b) 文字的
   1c) 论述
2) 只用在与心思有关的方面
   2a) 理智, 思考的心理机能, 默想, 推论的, 慎思的
   2b) 理由, 亦即: 考量, 考虑
   2c) 原因, 亦即: 计算, 根据
   2d) 陈述, 亦即: 关于审判而提出的答辩或解释
   2e) 关联, 亦即: 以我们与其的关系来判断
       2e1) 推论如此
   2f) 理由, 动机, 根据
3) 在约翰福音中, 是指神的话; 基督耶稣与神联合的智慧和能力;
   他在宇宙中创造和治理的职事; 是世上物质和道德生命力的起因;
   是为了人类的救恩而穿上人类本性, 在耶稣的形体里的弥赛亚;
   是神性中的第二位格, 并从他的话和行为中显着地的表明出来.
03056 λόγος, ου, ὁ 名词
一、「言语」。
A. 一般用法:
1. 「」(反于ἔργον工作)δυνατὸς ἐν ἔργῳ κ. λόγῳ 说话行事都有大能, 路24:19 。参 罗15:18 林后10:11 西3:17 帖后2:17 约一3:18 。(带γνῶσις)ἐν παντὶ λόγῳ κ. πάσῃ γνώσει 口才知识都全备, 林前1:5 。 ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ᾽ οὐ τῇ γνώσει 我言语虽然粗俗,知识却不粗俗, 林后11:6 。(反于δύναμις启示的大能), 林前4:19,20 。τὸ εὐαγγέλιον οὐκ ἐγενήθη ἐν λόγῳ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει 福音传到,不独在乎言语,也在乎权能, 帖前1:5 。(带ἐπιστολή) 帖后2:2,15 。(带ἀναστροφή行为), 提前4:12 彼前3:1 下。μόνον εἰπὲ λόγῳ只要你说一句太8:8 ;参 路7:7 。οὐδεὶς ἐδύνατο ἀποκριθῆναι αὐτῷ λόγον没有一个人能回答一言太22:46 ;参 太15:23 。(有能力的)(指一个行神迹的人) ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ 他只用一句就把鬼都赶出去了, 太8:16 。διὰ λόγου 亲口诉说(反于用信件), 徒15:27 。在经文不确定的经节中, 徒20:24 ,οὐδενὸς λόγου ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν可以表示:我却不认为我的性命重于一句(原文)。

2. 这表达可以采取许多不同形式中的任何一种,因此l)的正确翻译应视其上下文而定:你们的太5:37叙述路20:20问题,ἐρωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ λόγον我也要问你们一句太21:24 ;参 可11:29 路20:3 ;祷告太26:44 可14:39 。ἡγούμενος τοῦ λ.说话领首, 徒14:12 。带说明所有格:λ. παρακλήσεως劝勉众人的徒13:15 。(带κήρυγμα讲道)我的话语和我宣传的,※ 林前2:4 上。(带διδασκαλία)教导提前5:17预言约2:22 18:32 ;嘱附路4:36 彼后3:5,7报告传说太28:15 可1:45 路5:15 约21:23 。ἠκούσθη ὁ λόγος εἰς τὰ ὦτα τῆς ἐκκλησίας这风声传到教会人的耳中, 徒11:22 。λόγον ἔχοντα σοφίας这些规条,使人徒有智慧之西2:23谚语约4:37 。「宣告教导教训信息」, 路4:32 10:39 约4:41 17:20 徒2:41 4:4 10:44 林前1:17 2:1 。λόγος σοφίας智慧的言语,有智慧的说话林前12:8 上;相当,λ. γνώσεως同 林前12:8 下,参 林前14:9 15:2 林后1:18 6:7 10:10 ,ὁ κατὰ τ. διδαχὴν πιστὸς λ.所教真实的道理多1:9 。一个讲论,διὰ λόγου πολλοῦ 用许多劝勉, 徒15:32 ;参 徒20:2说话,一般的说话林后8:7 弗6:19 西4:6 。ἐν λόγῳ πταίειν在话语上犯错, 雅3:2

3. 指一句指定内容的话:「主张宣告言论」, ἀκούσαντες τὸν λ.当他听见这太15:12 原文。参 太19:11,22 22:15 可5:36 。διὰ τοῦτον τὸν λ.因这一句可7:29 。参 可10:22 12:13 路1:29 约4:39,50 6:60 7:36 15:20 上; 约18:9 19:8 徒6:5 7:29 帖前4:15 。ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου凡说干犯人子的, 太12:32 ;参 路12:10 。λόγον ποιεῖσθαι演讲徒11:2 异版。

4. 复数(οἱ)λόγοι使用在
a. 说在不同场合的话,指在这和在那所说的话。ἐκ τῶν λόγων σου δικαιωθήσῃ (καταδικασθήσῃ)要凭你的定你为义(定你有罪), 太12:37 上,下; 太24:35 可13:31 路21:33 徒2:40 7:22 15:24 20:35 林前2:4 下, 林前2:13 14:19 上,下;κενοὶ λ.虚浮, 弗5:6 ;πλαστοὶ λ.捏造的言语彼后2:3 。λ. πονηροί恶约三1:10

b. 或者是指字和片语形成一单位,不论它是否是同一主题有关连的「讲论对话」,或是同一「教训」的几部分,或者是同一主题的一些「解说」。πᾶς ὅστις ἀκούει μου τοὺς λόγους τούτους凡听见我这太7:24 ;参 太7:26,28 10:14 可10:24 路1:20 6:47 。ἐπηρώτα αὐτὸν ἐν λόγοις ἱκανοῖς问他许多的路23:9 。τίνες οἱ λ. οὗτοι οὓς ἀντιβάλλετε 你们彼此谈的是什么事呢? 路24:17约14:24上 徒2:22 提后4:15

5. 所讨论的「主题事情」,一般用法:τὸν λ. ἐκράτησαν他们将这存记在心, 可9:10 。οὐκ ἔστιν σοι μερὶς ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ你在这上无分无关, 徒8:21 。ἰδεῖν περὶ τ. λόγου τούτου商议这徒15:6 。ἔχειν πρός τινα λόγον控告某人的徒19:38 。παρεκτὸς λόγου πορνείας 若不是为淫乱的缘故太5:32 (二.D.亦可能)。 可8:32 也许可能,他明明地说这,(但见一.B.2.)。

6. 指所写的讲论:指一部作品分开的书卷,前徒1:1 。περὶ οὗ πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος 论到这个,我们有好些来5:11 。希伯来书被描写为ὁ λ. τῆς παρακλήσεως劝勉的(在文书的形式上), 来13:22 。指部份圣经的写作, ὁ λ. Ἠσαΐου先知以赛亚的约12:38 。ὁ λ. ὁ ἐν τῷ νόμῳ γεγραμμένος 应验律法上所写的约15:25 。ὁ προφητικὸς λ.有先知更确的预言彼后1:19 。ὁ λ. ὁ γεγραμμένος 所记的林前15:54赛25:8何13:14 )。复数, οἱ λόγοι τ. προφητῶν 众先知的徒15:15 。ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ λόγων Ἠσαΐου以赛亚书上所记的路3:4 。指启示录的内容:ὁ ἀναγινώσκων τ. λόγους τῆς προφητείας 这书上预言启1:3 。οἱ λόγοι (τ. προφητείας) τ. βιβλίουτούτου这书上预言启22:7,9,10,18,19

B. 指神的启示。
1. 指神的命令,和委任。ἠκυρώσατε τ. λόγον τοῦ θεοῦ 废了神的诫命太15:6 ;参 可7:13约5:38 8:55 10:35 罗3:4诗51:4 )。指神的应许罗9:6,9,28赛10:22,23 )。参 来2:2 4:2 (见ἀκοή二B)。 来7:28 12:19 ;οἱ δέκα λόγοι十诫出34:28,申10:4 )或整个律法, 罗13:9 加5:14 总结为 利19:18 的λόγος。神所造的,ἁγιάζεται διὰ λόγου θεοῦ 因神的而成为圣洁了, 提前4:5 ;以上下文来说,这不是指神创造的,而是指用圣经中的措辞做为餐桌上的祷告。

2. 指神藉着基督和他的使者所启示的,θεὸς ἐφανέρωσεν τὸν λ. αὐτοῦ ἐν κηρύγματι神藉着传扬的工夫,把他的显明了, 多1:3 。δέδωκα αὐτοῖς τὸν λ. σου我已将你的赐给他们, 约17:14 ;参 约17:6,17 约一1:10 2:14 。ἵνα μὴ ὁ λ. τοῦ θεοῦ βλασφημῆται免得神的道理被毁谤, 多2:5 。使徒和其他的教师述说神的:λαλείν 讲, 徒4:29,31 13:46 腓1:14 来13:7 ;καταγγέλλειν传讲徒13:5 17:13 ;διδάσκειν教训徒18:11 ;μαρτυρεῖν见证启1:2 。用于听他们讲话的人:τὸν λ. τοῦ θεοῦ ἀκοῦειν 要听神的徒13:7 ;δέχεσθαι领受, 徒8:14 11:1 。用于λ. τοῦ θεοῦ神的本身:ηὔξανεν 兴旺, 徒6:7 12:24 异版;οὐ δέδεται不被捆绑, 提后2:9 。在下列段落以及其他许多地方 ὁ λόγος τοῦ θεοῦ 神的道单单是基督教的信息福音路5:1 8:11,21 11:28 徒6:2 (见καταλείπω-SG2641 二C); 徒13:44 16:32 林前14:36 林后2:17 4:2 西1:25 彼前1:23 启1:9 6:9 ;参 帖前2:13 上,下; 约一2:5 。 因为神的是藉着基督传给人,因此他的话也是神的话:ὁ λόγος μου 我的约5:24 ;参 约8:31,37,43,51,52 12:48 14:23,24 15:3 启3:8 。ὁ λόγος τοῦ Χριστοῦ 基督的道理西3:16 ;参 来6:1 。ὁ λόγος τοῦ κυρίου主的徒8:25 12:24 13:44 异版, 徒13:48,49 15:35,36 19:10 帖前1:8 帖后3:1 ,复数: 可8:38 提前6:3 。 或它可以仅被称为ὁ λόγος=道,因为基督徒中不可能误解它, 太13:20-23 可2:2 4:14-20,33 8:32 (见一A.5.); 可16:20 路1:2 8:12,13,15 徒6:4 8:4 10:36 11:19 14:25 16:6 17:11 18:5 加6:6 西4:3 帖前1:6 提后4:2 雅1:21 彼前2:8 3:1 约一2:7 。有时「」被一个所有格更详细的定义:ὁ λόγος τῆς βασιλείας天国道理太13:19 。τῆς σωτηρίας 救世的徒13:26 。τῆς καταλλαγῆς和好, 林后5:19 。τοῦ σταυροῦ十字架, 林前1:18 。δικαιοσύνης(见四)仁义, 来5:13 。ζωῆς生命, 腓2:16 。(τῆς) ἀληθείας真理的, 弗1:13 西1:5 提后2:15 雅1:18 。τῆς χάριτος αὐτοῦ (=τοῦ κυρίου) 他的(主的)恩徒14:3 20:32 (不同的,复数οἱ λόγοι τ. χάριτος恩路4:22 )ὁ λ. τοῦ εὐαγγελίου福音之徒15:7 ;在启示录中( 启3:10 ),福音被描写为ὁ λ. τῆς ὑπομονῆς μου我(人子)忍耐的,教牧书信喜欢如此的表达 πιστὸς ὁ λόγος(略ἐστίν并见πιστός一B)这话是可信的, 提前1:15 3:1 4:9 提后2:11 多3:8 启21:5 22:6 。λ. ὑγιής 言语纯全, 多2:8 ;参复数ὑγιαινόντες λόγοι纯正话语提后1:13 。 复数也用于一般基督徒的教导,福音的话语路1:4 (见κατηχέω二A.); 帖前4:18 。οἱ λ. τῆς πίστεως真道的话语提前4:6
 
   
二、「计算」。
A. 「计算说明」。λόγον δοῦναι说明,做一个说明,ἕκαστος περὶ ἑαυτοῦ λόγον δώσει τῷ θεῷ我们各人必要将自己的事在神面前说明罗14:12 。并λ. ἀποδοῦναι独立用法,交帐来13:17 。τινί对某人( 代下34:28 但6:3 )τῷ ἑτοίμως ἔχοντι κρῖναι 将要审判, 彼前4:5 。τινός用于某事, 路16:2 (在此λ.带冠词)。同此περί τινος关于某人, 太12:36 徒19:40 。αἰτεῖν τινα λόγον περὶ τινος要某人说明某彼前3:15

B. 还债指账)εἰς λόγον δόσεως κ. λήμψεως 论到授受的(字义:给予和接受「借与贷」) 腓4:15 。同样的观念在 εἰς λόγον ὑμῶν归到你们的上, 腓4:17 。μετὰ τινος算账,对某人, 太18:23 25:19

C. 「理由动机」,τίνι λόγῳ有什么意思呢? 徒10:29 。κατὰ λόγον按徒18:14 (见κατά-SG2596乙五B.2.)。παρεκτὸς λόγου πορνείας为淫乱的缘故太5:32 (虽然一A.5.亦为可能)。

D. πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος (ἐστίν) 与我们有关系的(即评估),以他的立场为评判来4:13

E. 在歌罗西, 西2:23 (见一A.2.)λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας这些规条,使人徒有智慧之

三、「」。在新约中显示一种思想方式的溯源,在当代的混合思想以及犹太的智慧文学和腓、罗着述中是很普及的,最令人注目的特色是的观念,独立的,有人格的(指神的); 约1:1 上,中,下, 约1:14 。约翰福音最突出的教训就是成了历史中的一个人的形状,即是耶稣,参 约一1:1 启19:13 。ὁ πατήρ, ὁ λόγος, καὶ τὸ ἅγιον πνεῦμα父,和圣灵, 约一5:7 公认经文(古卷上有此字)。
3056 logos {log'-os}

from 3004; TDNT - 4:69,505; n m

AV - word 218, saying 50, account 8, speech 8, Word (Christ) 7,
     thing 5, not tr 2, misc 32; 330

1) of speech
   1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea
   1b) what someone has said
       1b1) a word
       1b2) the sayings of God
       1b3) decree, mandate or order
       1b4) of the moral precepts given by God
       1b5) Old Testament prophecy given by the prophets
       1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a
            weighty saying, a dictum, a maxim
   1c) discourse
       1c1) the act of speaking, speech
       1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking
       1c3) a kind or style of speaking
       1c4) a continuous speaking discourse - instruction
   1d) doctrine, teaching
   1e) anything reported in speech; a narration, narrative
   1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter
       in dispute, case, suit at law
   1g) the thing spoken of or talked about; event, deed
2) its use as respect to the MIND alone
   2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating,
     reasoning, calculating
   2b) account, i.e. regard, consideration
   2c) account, i.e. reckoning, score
   2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment
   2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation
       2e1) reason would
   2f) reason, cause, ground
3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the
   personal wisdom and power in union with God, his minister in
   creation and government of the universe, the cause of all the
   world's life both physical and ethical, which for the procurement
   of man's salvation put on human nature in the person of Jesus the
   Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth
   conspicuously from His words and deeds.
重新查询