03036 03038旧约新约 Strong's number
03037 orig  出现经文 同源字 影像 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
3037 lithos {lee'-thos}

显然是个基本字; TDNT - 4:268,534; 阳性名词

钦定本 - stone 49, one stone 4, another 4, stumbling stone + 4348 2,
     mill stone + 3457 1; 60

1) (一般的)石头
2) (特别的)石头
 2a) 建筑用的石头
 2b) 珍贵的; 宝石
 2c) 磨石
 2d) 封墓穴的巨石
 2e) 石刻的神像 ( 徒 17:29 )
 2f) 意指神的子民; 基督
03037 λίθος, ου, ὁ 名词
石头」。
一、字义:
A. 一般用法:指任何种类的「石头太3:9 4:3,6诗91:12 ); 太7:9 可5:5 路3:8 4:3,11诗91:12 ); 路11:11 异版; 路19:40 22:41 约8:7,59 10:31

B. 指用来建筑的「石头」( 申27:5,6 王上6:7太24:2 可13:1,2 路19:44 21:6 。λ. καλοί贵重的石头路21:5林前3:12

C. 「宝贵的石头珠宝」。λίθος καθαρός宝石启15:6 异版。大部份λίθος τίμιος (τιμιώτατος) 是连接的,并且与黄金银子,甚至珍珠并提( 但11:38 撒下12:30 ), 启17:4 18:12,16 21:11,19 。并且在 林前3:12 ,这个字的使用不允许有别的意思,因此,我们必须假定在保罗的心目中有一座想像的建筑物,与 启21:18 以下一样; 赛54:11,12 ,或者仅是提到最宝贵的材料,而未想到他们是否真能用来建造房子。λ. ἴασπις(见SG2393红宝石启4:3

D. 「磨石」,λ. μυλικὸς磨石路17:2 。 λ. ὡς μύλινος一块石头,好像大磨石启18:21

E. 大石头用来封坟墓的, 太27:60,66 28:2 可15:46 16:3,4 路24:2 约11:38,39,41 20:1 。亦指摩西律法的版, 林后3:7

F. 指诸神的像( 申4:28 结20:32 ), 徒17:29

二、喻意:指基督,λ. ζῶν活石彼前2:4 。同此指基督徒λίθοι ζῶντες活石(在属灵的殿堂中) 彼前2:5 。彼前亦指基督为λ. ἐκλεκτὸς ἀκρογωνιαῖος房角石彼前2:6 (参 赛28:16 ),λ. ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες匠人所弃的石头彼前2:7诗118:22 )。同此, 太21:42 可12:10 路20:17 ;参 徒4:11 。并最后λ. προσκόμματος绊脚的石头彼前2:8赛8:14 )。同时, 罗9:32,33 ;同样旧约( 赛8:14,15 )的影响在 太21:44 路20:18 中。*
3037 lithos {lee'-thos}

apparently a primary word; TDNT - 4:268,534; n m

AV - stone 49, one stone 4, another 4, stumbling stone + 4348 2,
     mill stone + 3457 1; 60

1) a stone
   1a) of small stones
   1b) of building stones
   1c) metaph. of Christ
重新查询