03037 出现经文 同源字 影像 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
3037 lithos {lee'-thos} 显然是个基本字; TDNT - 4:268,534; 阳性名词 钦定本 - stone 49, one stone 4, another 4, stumbling stone + 4348 2, mill stone + 3457 1; 60 1) (一般的)石头 2) (特别的)石头 2a) 建筑用的石头 2b) 珍贵的; 宝石 2c) 磨石 2d) 封墓穴的巨石 2e) 石刻的神像 ( 徒 17:29 ) 2f) 意指神的子民; 基督 |
03037 λίθος, ου, ὁ 名词 「石头」。 一、字义: A. 一般用法:指任何种类的「石头」 太3:9 4:3,6 ( 诗91:12 ); 太7:9 可5:5 路3:8 4:3,11 ( 诗91:12 ); 路11:11 异版; 路19:40 22:41 约8:7,59 10:31 。 C. 「宝贵的石头,珠宝」。λίθος καθαρός宝石, 启15:6 异版。大部份λίθος τίμιος (τιμιώτατος) 是连接的,并且与黄金,银子,甚至珍珠并提( 但11:38 撒下12:30 ), 启17:4 18:12,16 21:11,19 。并且在 林前3:12 ,这个字的使用不允许有别的意思,因此,我们必须假定在保罗的心目中有一座想像的建筑物,与 启21:18 以下一样; 赛54:11,12 ,或者仅是提到最宝贵的材料,而未想到他们是否真能用来建造房子。λ. ἴασπις(见SG2393)红宝石, 启4:3 。 二、喻意:指基督,λ. ζῶν活石, 彼前2:4 。同此指基督徒λίθοι ζῶντες活石(在属灵的殿堂中) 彼前2:5 。彼前亦指基督为λ. ἐκλεκτὸς ἀκρογωνιαῖος房角石, 彼前2:6 (参 赛28:16 ),λ. ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες匠人所弃的石头, 彼前2:7 ( 诗118:22 )。同此, 太21:42 可12:10 路20:17 ;参 徒4:11 。并最后λ. προσκόμματος绊脚的石头, 彼前2:8 ( 赛8:14 )。同时, 罗9:32,33 ;同样旧约( 赛8:14,15 )的影响在 太21:44 路20:18 中。* |
3037 lithos {lee'-thos} apparently a primary word; TDNT - 4:268,534; n m AV - stone 49, one stone 4, another 4, stumbling stone + 4348 2, mill stone + 3457 1; 60 1) a stone 1a) of small stones 1b) of building stones 1c) metaph. of Christ |