02675 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
2675 katartizo {kat-ar-tid'-zo} 源于 2596 与 739 的衍生字; TDNT - 1:475,80; 动词 钦定本 - perfect 2, make perfect 2, mend 2, be perfect 2, fit 1, frame 1, prepare 1, restore 1, perfectly joined together 1; 13 1) 复原, 整理 1a) 恢复原状 1b) 置于适当的状态 2) 准备, 制作, 创造, 装备 |
02675 καταρτίζω 动词 未καταρτίσω;1不定式κατήρτισα,关κατηρτισάμην,2人称单κατηρτίσω;完被κατήρτισμαι。 一、「安置原位,恢复,重建」。 A. 「恢复原形,加以整顿」τί某事:鱼网(藉着洗、补、摺起来), 太4:21 可1:19 。喻意:κ. τινά挽回某人-ἐν πνεύματι πραΰτητος以仁慈的心,即以仁慈的态度, 加6:1 。被动:καταρτίζεσθε改进自己, 林后13:11 原文。 B. 「排列整齐,完美的,使τὶ某事成全」。καταρτίσαι τὰ ὑστερήματα τ. πίστεως ὑμῶν补满你们信心的不足, 帖前3:10 。带τινά某人:ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ 在各样善事上成全你们, 来13:21 ,κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοῒ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ一心一意彼此相合, 林前1:10 。独立用法, 彼前5:10 。κατηρτισμένος(完满)受训,操练:κ. πᾶς (μαθητὴς) ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ凡受训完成的(学生)就会像先生一样,※ 路6:40 。 |
2675 katartizo {kat-ar-tid'-zo} from 2596 and a derivative of 739; TDNT - 1:475,80; v AV - perfect 2, make perfect 2, mend 2, be perfect 2, fit 1, frame 1, prepare 1, restore 1, perfectly joined together 1; 13 1) to render, i.e. to fit, sound, complete 1a) to mend (what has been broken or rent), to repair 1a1) to complete 1b) to fit out, equip, put in order, arrange, adjust 1b1) to fit or frame for one's self, prepare 1c) ethically: to strengthen, perfect, complete, make one what he ought to be |