02661 02663旧约新约 Strong's number
02662 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
2662 katapateo {kat-ap-at-eh'-o}

源于 25963961; TDNT - 5:940,804; 动词

钦定本 - tread underfoot 2, trample 1, tread down 1, tread 1; 5

1) 踩在脚底下, 践踏蹂躏
2) 踩在脚下,轻蔑 ( 来 10:29 )
02662 καταπατέω 动词
未καταπατήσω;1不定式κατεπάτησα,被κατεπατήθην。「踩在脚底下」。
一、字义:
A. 「践踏」τὶ ἔν τινι某物在某物下, 太7:6 。被动:「被踏在脚下」, 太5:13 路8:5

B. 指人群的拥挤,而彼此践踏。ὥστε καταπατεῖν ἀλλήλους甚至彼此践踏路12:1

二、喻意:「践踏鄙视」。( 何5:11 )τὸν υἱὸυ τοῦ θεοῦ神的儿子, 来10:29 。*
2662 katapateo {kat-ap-at-eh'-o}

from 2596 and 3961; TDNT - 5:940,804; v

AV - tread underfoot 2, trample 1, tread down 1, tread 1; 5

1) to tread down, trample under foot, to trample on
2) metaph. to treat with rudeness and insult
   2a) to spurn, treat with insulting neglect
重新查询