02324 02326旧约新约 Strong's number
02325 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
2325 therizo {ther-id'-zo}

源自 2330 (取其谷物之意); TDNT - 3:132,332; 动词

钦定本 - reap 21; 21

1) 收成, 收割庄稼
2) (得到结果,好处) 收成
02325 θερίζω 动词
未θερίσω;1不定式ἐθέρισα,被ἐθερίσθην。「收割收成」。
一、字义: 太6:26 路12:24 。ὁ θερίσας收割之人雅5:4 ;参 约4:36

二、喻意:
A. 尤其用于谚语中:ἄλλος ἐστὶν ὁ σπείρων καὶ ἄλλος ὁ θερίζων那人撒种这人收割约4:37 ,参38。 ὃ γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει人种的是什么,的也是什么, 加6:7 。θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας 没有种的地方要收割太25:24,26 路19:21,22 。指一般的收获:( 耶12:13 箴22:8 )φθοράν, ζωὴν αἰώνιον收败坏,永生, 加6:8 。τὰ σαρκικὰ ὑμῶν从你们收割(取用)奉养肉身之物, 林前9:11 。独立用法: 加6:9 林后9:6

B. 指最后审判,带来毁灭的收割, 启14:15 。ἐθερίσθη ἡ γῆ地就被收割了启14:16 。*
2325 therizo {ther-id'-zo}

from 2330 (in the sense of the crop); TDNT - 3:132,332; v

AV - reap 21; 21

1) to reap, harvest
2) proverbial expression for sowing and reaping
3) cut off, destroy
   3a) as crops are cut down with a sickle
重新查询