00191 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
191 akouo {ak-oo'-o} 字根型; TDNT - 1:216,34; 动词 钦定本 - hear 418, hearken 6, give audience 3, hearer 2, misc 8; 437 1) 听 2) 听审 3) 得知 4) 注意 5) 聆听 6) 了解 |
00191 ἀκούω 动词 未ἀκούσω 太12:19 13:14 ( 赛6:9 ) 约5:25,28 10:16 ;ἀκούσομαι 徒3:22 ( 申18:15 ); 徒28:28 ;1不定式ἤκουσα;完ἀκήκοα;1不定式被ἠκούσθην,「听」。 一、字义,指知觉而言: A. 独立用法:τὰ ὦτα ἀκούουσιν 耳朵听见, 太13:16 ;κωφοί ἀ. 聋子听见, 太11:5 ;参 可7:37 路7:22 ;τοὶς ὠσὶν βαρέως ἀ. 耳朵发沉难以听见, 太13:15 ( 赛6:10 );ἀκοῇ ἀ. 听是要听见, 太13:14 徒28:26 ( 赛6:9 )。ἀκούοντες ούκ ἀκούουσιν 听也听不见, 太13:13 ,参 可8:18 ( 结12:2 )并见意六.。有时用于对听者的挑战,由于他们不能专心听话如ὁ ἔχων ὦτα(οὖς)ἀκουέτω,有耳可听的就应当听, 太11:15 13:9 可4:23 启2:7,11,17 3:6,13,22 13:9 。 B. 带受词: 1. 带事物的直接受格, 太11:4 13:17 以下; 路7:22 约一1:1,3 。τὴν φωνήν 太12:19 约3:8 徒22:9 (但见意六.)(被动: 太2:18 启18:22 )。τὸν λόγον 太13:20 以下; 约5:24 。τοὺς λόγους或τὰ ῥήματα 太10:14 约8:47 徒2:22 。πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων 打仗和打仗的风声, 太24:6 。τὴν βλασφημίαν 僭妄的话, 太26:65 。τὸν ἀσπασμόν 路1:41 。ἄρρητα ῥήματα 隐秘的言语, 林后12:4 。τὸν ἀριθμόν 启9:16 。被动:τὰ ἀκουσθέντα 所听见的道理, 来2:1 。ἠκούσθη ὁ λόγος εἰς τὰ ὦτα τῆς ἐκκλησίας τῆς οὔσης ἐν Ἰερουσαλὴμ 这风声传到耶路撒冷教会人的耳中, 徒11:22 。通常其受词由上下文所提供, 太13:17 可4:15 ;καθώς ἀκούω=ἃ ἀ. 约5:30 徒2:37 8:30 9:21 约6:60 罗10:14 。 2. 带τί τινος 从某人中听见某事:τὴν ἐπαγγελίαν, ἣν ἠκούσατέ μου 你们听过的应许, 徒1:4 。但亦有其他表达方式,如所听的不是直接从通知者口中得知,而是从其他方法而得知时(见意三D.),用τὶ ἔκ τινος, 林后12:6 或τὶ παρά τινος( 耶49:14 ) 约8:26,40 15:15 徒10:22 28:22 提后2:2 ;受关系词的牵引:λόγων ὧν παρ᾽ ἐμοῦ ἤκουσας 你从我听的那…话语; 提后1:13 ;或τὶ ἀπὸ τινος 约一1:5 。或用希伯来语法,ἀπὸ τ. στόματος τινος 从某人的口, 路22:71 (参ἐκ τ. στόμ τ. 出23:13 结3:17 33:7 )。 C. 「听,倾听」。带人称所有格与分词:ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος 我们听见他说, 可14:58 。ἤκουον εἷς ἕκαστος … λαλούντων αὐτῶν 听见门徒用众人的乡谈说话, 徒2:6,11 启16:5,7 。带直接受格以代替所有格-πᾶν κτίσμα …καὶ τὰ ἐν αὐτοῖς πάντα ἤκουσα λέγοντας(异版λέγοντα)在天上地上…一切所有被造之物, 启5:13 。不带分词,只带代名词-μου 可7:14 徒26:3 。αὐτῶν 路2:46 。αὐτοῦ 路2:47 15:1 19:48 21:38 约3:29 等。ἡμῶν 徒24:4 。ἀ. τινὸς περί τινος 听某人(说)某事, 徒17:32 。ἤκουσεν αὐτοῦ περὶ τῆς …πίστεως 听他讲论信的道, 徒24:24 。后接ὅτι, 约14:28 徒22:2 。 独立用法-οἰ ἀκούοντες 听道的人, 路6:27 。尤在命令式:ἄκουε 要听, 可12:29 ( 申6:4 );复数, 可4:3 。ἀκούσατε 徒7:2 13:16 。带συνίετε 要听也要明白, 太15:10 。 三、「闻知」或「被告知」有关某事: A. 独立用法:ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς 耶稣听见了(施洗约翰的死) 太14:13 可3:21 6:14 罗10:18 。带ἀναγγέλλειν 罗10:15:21 ( 赛52:15 )。 B. 带事物直接受格:「听见」τὴν ἀγάπην爱,⊙ 门1:5 。τὴν ἀναστροφήν作为, 加1:13 。τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ 基督所作的事, 太11:2 。τὴν ἐνέδραν埋伏, 徒23:16 。τὴν οἰκονομίαν职分, 弗3:2 。τὴν πίστιν信心, 弗1:15 西1:4 。τὴν ὑπομονήν忍耐, 雅5:11 。被动- ἀκούεται ἐν ὑμῖν πορνεία 风闻在你们中间有淫乱的事, 林前5:1 。ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος 倘若这话被巡抚听见, 太28:14 。 D. 带介系词是意味着根源或消息的起源(见一B.2.)。ἀ. τι παρά τινος:τῶν ἀκουσάντων παρὰ Ἰωάννου 听见约翰的话, 约1:40 ;参 约6:45 ;ἀ. τι ἔκ τινος:ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου我们听见律法(在会堂诵读时)有话说, 约12:34 ,在这里的ἀ.接近于专业上的学习(一种权威性的教导),如 约一1:5 (见上); 约一2:7,24 等。ἀ. ἀπό τινος περί τινος 从某人听说某人, 徒9:13 。 E. 带ὅτι:( 书10:1 ) 太2:22 4:12 等。被动-ἠκούσθη ὅτι ἐν οἴκῳ ἐστίν 人听见他在房子里, 可2:1 。οὐκ ἠκούσθη ὅτι 未曾听见, 约9:32 。 四、ἀ. τινός 「听」某人,「跟从」某人:ἀκούετε αὐτοῦ 你们要听他, 太17:5 路9:35 徒3:22 (以上三节引自 申18:15 );参 太18:15 路16:29,31 约10:8 徒4:19 。带直接受格- 约8:47 。独立用法:「遵从,听从」αὐτοὶ καὶ ἀκούσονται, 徒28:28 ;参 太18:16 约5:25 下;或作同意, 约9:27 上。 五、ἀ. τινός 「听见」某人或某事: 可6:11 约6:60 下。用于神- 徒7:34 ( 出3:7 ) 约9:31 11:41,42 约一5:14,15 。独立用法,καθὼς ἠδύναντο ἀ. 照他们所能听的, 可4:33 。 |
191 akouo {ak-oo'-o} a root; TDNT - 1:216,34; v AV - hear 418, hearken 6, give audience 3, hearer 2, misc 8; 437 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one's presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one's ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |