01704 01706旧约新约 Strong's number
01705 orig  orig  orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1705 empiplemi {em-pip'-lay-mee} or empletho {em-play'-tho}

源自 1722 和  4118 的字根 ; TDNT - 6:128,840; 动词

钦定本 - fill 4, be full 1; 5

1) 充满(空间)
2) 满足
3) 享受 ( 罗15:24 )
01705 ἐμπί(μ)πλημι 动词
另一形式ἐμπι(μ)πλάω 徒14:17 ;1不定式ἐνέπλησα;完被ἐμπέπλησμαι,分ἐμπεπλησμένος;1不定式被ἐνεπλήσθην。
一、「充满」。喻意:(参 赛29:19 耶15:17 )带τινά或τί τινος某人或某事充满某事- 徒14:17 。被动带所有格-πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν(参 诗107:9 ψυχὴν πεινῶσαν ἐνέπλησεν ἀγαθῶν 使心里饥饿的人得饱美物; 耶31:25 )叫饥饿的得饱美食, 路1:53

二、「使满足」。带τινά τινος使某人满足某事, 徒14:17 。独立用法:ὡς ἐνεπλήσθησαν 当他们吃饱了, 约6:12 。οἱ ἐμπεπλησμένοι饱足的人… 路6:25

三、ἐμπλησθῆναί τινος满足某事物,具喜欢某事物的意味:ὑμῶν你们, 罗15:24 。*
1705 empiplemi {em-pip'-lay-mee} or empletho {em-play'-tho}

from 1722 and the base of 4118; TDNT - 6:128,840; v

AV - fill 4, be full 1; 5

1) to fill up, fill full
2) to take one's fill of, glut one's desire for, satisfy, satiate
重新查询