01533 01535旧约新约 Strong's number
01534 orig  orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1534 eita {i'-tah}

字源不详; 副词

钦定本 - then 11, after that 3, afterward 1, furthermore 1; 16

1) 然后, 接着
2) 再者, 然后, 接着 ( 可4:28  来12:9 )
01534 εἶτα 副词
一、用于时间:「然后那么」(置于句首)。 εἶτα γενομένης θλίψεως后来当苦难临到, 可4:17 。参 可8:25 路8:12 约13:5 19:27 20:27 林前15:24 雅1:15 。用于次序:πρῶτον…εἶτα 第一…第二提前2:13 3:10 林前12:28 公认经文。ἔπειτα…εἶτα在那之后…然后林前15:7 ;同此εἶτα…ἔπειτα 5,6节。在列举之中,由于εἶ.通常是将事物并列,而非指时间顺序,εἰ.通常就作义二。

二、转接词:「再者然后更进一步的」。特别用于论证进行中,引到一新的论点, 来12:9可4:28 有爱奥尼亚希腊语形式εἶτεν,此处之公认经文作εἶτα…εἶτα。*
1534 eita {i'-tah}

of uncertain affinity;; adv

AV - then 11, after that 3, afterward 1, furthermore 1; 16

1) then
2) next, after that
重新查询