01458 01460旧约新约 Strong's number
01459 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1459 egkataleipo {eng-kat-al-i'-po}

源于 17222641; 动词

钦定本 - forsake 7, leave 2; 9

1) 留下 ( 罗9:29 )
2) 撇弃, 废弃, 放弃
01459 ἐγκαταλείπω 动词
不完ἐγκατέλειπον;未ἐγκαταλείψω;2不定式ἐγκατέλιπον,假ἐγκαταλίπω;完被不定ἐγκαταλελειφθαι;1不定式被ἐγκατελείφθην;1未ἐγκαταλειφθήσομαι。
一、「存留」, 罗9:29赛1:9 )。

二、「遗留放弃离弃」τινά某人: 提后4:10,16 ;聚会, 来10:25 。感觉或真正被神离弃, 太27:46 可15:34 (皆引 诗22:1 ); 林后4:9 来13:5书1:5 申31:6,8 代上28:20 )。

三、「留下允许停留」。τὴν ψυχήν εἰς ᾅδην 灵魂「撇在」阴间, 徒2:27诗16:10 ), 徒2:31 。*
1459 egkataleipo {eng-kat-al-i'-po}

from 1722 and 2641;; v

AV - forsake 7, leave 2; 9

1) abandon, desert
   1a) leave in straits, leave helpless
   1b) totally abandoned, utterly forsaken
2) to leave behind among, to leave surviving
重新查询