01329 01331旧约新约 Strong's number
01330 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1330 dierchomai {dee-er'-khom-ahee}

源于 0122302064; TDNT - 2:676,257; 动词

钦定本 - pass 8, pass through 7, go 7, go over 3, go through 2,
     walk 2, misc 13, vr to go 1; 43

1) 经历, 经过
   1a) 行过, 走过一个旅途, 经过一个地方
   1b) 行过穿越某地的路途, 走过, 经过, 行经某个区域  
2) (通过阻碍) 深入, 穿透
01330 διέρχομαι 动词
不完διηρχόμην;未διελεύσομαι;2不定式διηλθον;完分διεληλυθώς 来4:14
一、「经过」。
A. 带地点的直接受格:岛, 徒13:6 。 τὰ ἀνωτερικὰ μέρη 内地, 19:1 ;区域, 徒20:2 。用于刀:δ. τὴν ψυχὴν 刺透心, 路2:35 。与地名同用:耶利哥, 徒19:1 ;彼西底, 徒14:24 ;参 徒15:3,41 16:6 18:23 19:21 林前16:5 。τοὺς οὐρανούς经过了众天,⊙ 来4:14过了监牢, 徒12:10

B. 带介系词:
1. δ. διά τινος经过某物。过干旱之地,⊙ 太12:43 路11:24 ;穿过针的眼, 太19:24 异版; 可10:25 路18:25 异版。διὰ μέσου αὐτῶν 从他们中间直行过去, 路4:30 约8:59 公认经文;διὰ μέσον ∑αμαρίας καὶ Γαλιλαίας 经过撒玛利亚和加利利境内, 路17:11 ;参 约4:4 ;周游四方, 徒9:32 ;从海中经过, 林前10:1 ;ὑμῶν εἰς Μακεδονίαν从你们那里经过往马其顿去, 林后1:16

2. 带ἐν:ἐν οἷς διῆλθον κηρύσσων来往传讲, 徒20:25

C. 独立用法:ἐκείνης(要意会ὁδοῦ路)ἤμελλεν διέρχεσθαι他必从那里经过路19:4 ;διερχόμενος 走遍徒8:40 ;参 徒10:38 17:23

二、简单指「」:εἴς τινα到某人:用于死-临到众人, 罗5:12 。εἴς τι:用于旅程-渡过,εἰς τὸ πέραν到那边, 可4:35 路8:22 ;参 徒18:2 。或ἕως τινός:ἕως Βηθλέεμ 伯利恒路2:15 ;ἕως Φοινίκης到腓尼基, 徒11:19,22 公认经文;ἕως ἡμῶν我们那里徒9:38 。ἐνθάδε到这里, 约4:15

三、「从一处到另一处伸展」。δ. κατὰ τὰς κώμας走遍各乡, 路9:6 ;δ. ἀπὸ τῆς ∏έργης 离了别加往前行徒13:14 。独立用法:διασπαρέντες διῆλθον 分散的人各处(从一处到另一处) 徒8:4 。喻意:用于报告-διήρχετο μᾶλλον ὁ λόγος 话越发传扬出去路5:15
1330 dierchomai {dee-er'-khom-ahee}

from 1223 and 2064; TDNT - 2:676,257; v

AV - pass 8, pass through 7, go 7, go over 3, go through 2,
     walk 2, misc 13, vr to go 1; 43

1) to go through, pass through
   1a) to go, walk, journey, pass through a place
   1b) to travel the road which leads through a place, go, pass,
       travel through a region
2) to go different places
   2a) of people, to go abroad
   2b) of a report, to spread, go abroad
重新查询