00769 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
769 astheneia {as-then'-i-ah} 源于 772; TDNT - 1:490,83; 阴性名词 钦定本 - infirmity 17, weakness 5, disease 1, sickness 1, 24 1) 疾病 2) (没有能力或缺乏经验) 软弱 3) (缺乏自信或自觉不足) 软弱 ( 罗6:19 来4:15 ) |
00769 ἀσθένεια, ας, ἡ 名词 「软弱」。 一、字义: A. 指身体上的软弱:通常为「疾病,不适」, 徒5:15 异版;带νόσος 太8:17 ;ἔχειν ἀ. 有病,⊙ 徒28:9 ; θεραπεύεσθαι ἀπὸ τῶν ἀ. 医治他们的病, 路5:15 。或ἀπολύεσθαι τῆς ἀ. 脱离这病, 路13:12 ;ἔτη ἔχειν ἐν ἀ.(见ἔτος-SG2094末)一个人病了, 约5:5 ,参 约11:4 。δι᾽ ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς 因为身体有疾病, 加4:13 。ἀσθένειαι(复数如同 林后12:5,9,10 )屡次患病, 提前5:23 。被鬼引起的,πνεύματα ἀσθενείας 致病的灵, 路8:2 原文, 路13:11 。 B. 一般用法:指任何一种的软弱(反于δύναμις) 林前15:43 。δυναμοῦσθαι ἀπὸ ἀ.软弱变为刚强, 来11:34 。论保罗的ἀ.出现于:τὰ τῆς ἀ. μου 我软弱的事, 林后11:30 ,或αἰ ἀσθένειαι(见以上A.) 林后12:5,9,10 ,神的δύναμις就显明出来, 林后12:9 (见τελέω-SG5055一末)。 |
769 astheneia {as-then'-i-ah} from 772; TDNT - 1:490,83; n f AV - infirmity 17, weakness 5, disease 1, sickness 1, 24 1) want of strength, weakness, infirmity 1a) of the body 1a1) its native weakness and frailty 1a2) feebleness of health or sickness 1b) of the soul 1b1) want of strength and capacity requisite 1b1a) to understand a thing 1b1b) to do things great and glorious 1b1c) to restrain corrupt desires 1b1d) to bear trials and troubles |