05259 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
5259 hupo {hoop-o'} 字根型介系词; 介系词 钦定本 - of 116, by 42, under 48, with 14, in 1, not tr 6, misc 3; 230 1) 带所有格: 被, 受, 藉着; 经手 2) 带直接受词: 在...之下, 受...指挥 |
05259 ὑπό 介系词 在新约只与所有格及直接受格连用。 一、与所有格连用,指示媒介或因素:「藉、受、被」 A. 与被动动词连用: 1. 与人称所有格连用τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου(参 创45:27 )主藉先知的话, 太1:22 2:15 。参 太2:16 节。 可1:13 路2:18 约14:21 徒4:11 林前1:11 林后1:4 加1:11 弗2:11 腓3:12 帖前1:4 。并和「让自己…」的被动动词连用, 太3:6,13 可1:5,9 。 B. 与具有被动动词或被动性的动词连用:πάσχειν ὑπό τινος (πάσχω-SG3958 三A.2.) 受人的害, 太17:12 可5:26 帖前2:14 上,下。ἀπολέσθαι所灭, 林前10:9,10 。ὑπομένειν ἀντιλογίαν顶撞, 来12:3 。τεσσεράκοντα παρὰ μίαν λαβεῖν 我被打四十减去一下, 林后11:24 。γίνεσθαι ὑπό τινος某人所行的(见γίνομαι-SG1096二A.), 路13:17 23:8 徒20:3 26:6 弗5:12 。参 徒23:30 公认经文。 D. 与主动动词连用时,ὑπό用作引介使动词的行动可以发生的人物或事物,ἀποκτεῖναι ὑπὸ τῶν θηρίων用野兽去杀害人, 启6:8 。 二、与直接受格连用: A. 用于地点:「在…下面,在…之下」,作为「向那里?」或「在那里?」的答覆。 1. 答覆「向那里」的问句,εἰσέρχεσθαι ὑπὸ τὴν στέγην你到我舍下,※ 太8:8 路7:6 。ἐπισυνάγειν聚集, 太23:37 路13:34 ,τιθέναι放在, 太5:15 可4:21 上,下; 路11:33 。也作「在」(下),κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου 坐在我脚凳下, 雅2:3 。ὑπὸ τοὺς πόδας 在某人的脚下, 林前15:25,27 弗1:22 。ὁ θεὸς συντρίψει τὸν σατανᾶν ὑπὸ τοὺς πόδας ὑμῶν神将撒但践踏在你们脚下, 罗16:20 。 B. 用于权力,政权,命令等:「在…之下」。ἄνθρωπος ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος (ἐξουσία-SG1849四A.)我在人的权下, 路7:8 上;参 太8:9 上。ἔχων ὑπ᾽ ἐμαυτὸν στρατιώτας有兵在我之下, 太8:9 下; 路7:8 下。ὑπό τινα εἶναι在某人手下, 加3:25 4:2 ;ὑφ᾽ ἁμαρτίαν在罪恶之下, 罗3:9 ;ὑπὸ νόμον在律法之下, 罗6:14,15 (与ὑπὸ χάριν在恩典之下相反); 林前9:20 上,中,下,下下; 加4:21 5:18 ;ὑπὸ κατάραν在咒诅下, 加3:10 。ὑπὸ νόμον ἐφρουρούμεθα 被守在律法之下, 加3:23 节。γενόμενος ὑπὸ νόμον生在律法下, 加4:4 。 ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου ἤμεθα δεδουλωμένοι 受管于世俗小学之下, 加4:3 节。συνέκλεισεν ἡ γραφὴ τὰ πάντα ὑπὸ ἁμαρτίαν把众人都圈在罪里, 加3:22 (见συγκλείω-SG4788)。πεπραμένος ὑπὸ τὴν ἁμαρτίαν是卖在罪之下,※ 罗7:14 。ταπεινώθητε ὑπὸ τὴν χεῖρα τοῦ θεοῦ服在神的手下, 彼前5:6 (见ταπεινόω-SG5013二B.)。οἱ ὑπὸ νόμον律法以下的人, 加4:5 。 |
5259 hupo {hoop-o'} a primary preposition;; prep AV - of 116, by 42, under 48, with 14, in 1, not tr 6, misc 3; 230 1) by, under |