00473 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
473 anti {an-tee'} 字根型的 质词/语助词; TDNT - 1:372,61; 介系词 钦定本 - for 15, because + 3639 4, for ... cause 1, therefore + 3639 1, in the room of 1; 22 1) 代替 ( 太2:22 路11:11 来12:2 ) 2) 相对于 3) 为着 4) 因为, 为了....缘故 5) 所以, 因此 |
00473 ἀντί 介系词 带所有格;原意仅指「相对、相反」。作喻意用: 一、表示某人或事物正或将被其他所「取代,代替」。ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἡρῴδου接替他父亲希律,※ 太2:22 (参 王上11:43 )。ἀ. ἰχθύος ὄφιν 蛇当鱼, 路11:11 。ἀ. τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς ὑπέμεινεν σταυρόν他因为那摆在面前的喜乐就忍受了十字架, 来12:2 ;义三亦可能,依πρόκειμαι的意义而定(见 SG4295 二、三)。 二、表示一事物相等于另一事物,「为,作为,取代」。κόμη ἀ. περιβολαίου 头发…作盖头, 林前11:15 。ὀφθαλμὸν ἀ. ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀ. ὀδόντος 以眼还眼,以牙还牙, 太5:38 ( 出21:24 )。κακὸν ἀ. κακοῦ ἀποδιδωμι以恶报恶( 箴17:13 ); 罗12:17 帖前5:15 彼前3:9 。λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας 以辱骂还辱骂,同节。χάριν ἀντὶ χάριτος 的意义不同,指恩上加恩(即恩典不断涌出新流) 约1:16 。 三、 创44:33 说明「取代」之意如何演变成「为了」某人,是以ἀ.变成ὑπέρ之意。δοῦναι ἀ. ἐμοῦ καὶ σοῦ给…作你我的(税银), 太17:27 。 λύτρον ἀ. πολλῶν 作多人的赎价, 太20:28 可10:45 。ἀ. τούτου 为这个缘故, 弗5:31 。带关系词的牵引:ἀνθ᾽ ὧν 针对…,即因为之意, 路1:20 19:44 徒12:23 帖后2:10 ;因此, 路12:3 。带关系不定词:ἀ. τοῦ λέγειν ὑμᾶς 你们只当说, 雅4:15 。代替价值所有格:ἀ. βρώσεως μιᾶς ἀπέδετο 因一点食物, 来12:16 。2节亦可能为此(见一)。* |
473 anti {an-tee'} a primary particle; TDNT - 1:372,61; prep AV - for 15, because + 3639 4, for ... cause 1, therefore + 3639 1, in the room of 1; 22 1) over against, opposite to, before 2) for, instead of, in place of (something) 2a) instead of 2b) for 2c) for that, because 2d) wherefore, for this cause |