04151 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
4151 pneuma {pnyoo'-mah} 源自 04154; TDNT - 6:332,876; 中性名词 钦定本 - Spirit 111, Holy Ghost 89, Spirit (of God) 13, Spirit (of the Lord) 5, (My) Spirit 3, Spirit (of truth) 3, Spirit (of Christ) 2, human (spirit) 49, (evil) spirit 47, spirit (general) 26, spirit 8, (Jesus' own) spirit 6, (Jesus' own) ghost 2, misc 21; 385 1) 吹送, 呼吸 1a) 风 1b) 吹气, 吐气, 呼吸 2) (将生命律动赋予身体) 灵 3) (人的性情之一部分) 灵 3a) 与"肉体"连用的时候, 表达非物质层面 3b) 感觉, 意志, 想法之来源 3c) 灵性的状态, 心志 4) 物界看不见的个别灵体 4a) 善良的 4b) 邪恶的 5) 神的灵 6) 神的灵 (彰显于神的子民或某些特定人) |
04151 πνεῦμα, ατος, τό 名词 一、「气息」: 二、「气息,生命之气,灵魂,使人存活之气」。ἀφιέναι τὸ πνεῦμα气断了, 太27:50 。约翰说,παραδιδόναι τὸ πν.将灵魂交付神, 约19:30 。用于死人的灵魂回归身体,ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα αὐτῆς他的灵魂回来了, 路8:55 (参 士15:19 )。εἰς χεῖράς σου παρατίθεμαι τὸ πν. μου我将我的灵魂交在你手里, 路23:46 ( 诗31:5 )。 κύριε Ἰησοῦ, δέξαι τὸ πνεῦμά μου主耶稣,接收我的灵魂, 徒7:59 。τὸ σῶμα χωρὶς πν. νεκρόν ἐστιν 身体没有灵魂是死的, 雅2:26 。πν. ζωῆς ἐκ τοῦ θεοῦ εἰσῆλθεν ἐν αὐτοῖς有生气从神那里进入他们里面, 启11:11 (参 结37:10 异版)。用于赐给那兽象的生命气息,使之说话,又杀害基督徒, 启13:15 。一个人死后,他的πν.灵魂成为独立的位格,存活在天上πνεύματα δικαίων τετελειωμένων被成全之义人的灵魂, 来12:23 (参 但3:86 )。根据圣经之外的资料,πν.灵魂是在地底下,或在天空中,而邪灵能阻止灵魂飞越上腾(见ἀήρ)。τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύμασιν πορευθεὶς ἐκήρυξε 曾去传道给那些在监狱的灵听,若耶稣的传道是以在地狱里的灵为对象,则 彼前3:19 即属于此说法,不论这些灵是下在阴间或上达天庭。很可能θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ ζῳοποιηθεὶς δὲ πνεύματι· ἐν ᾧ καὶ… 按肉体说他被治死,按灵性说他复活了, 彼前3:18,19 也归于此类别;πνεῦμα灵性在于基督,是与σάρξ肉体相对之部份,没有在死中消失,而是在死后仍以独立个体存活;参ἐν-SG1722丁六E.。同样的,κατὰ σάρκα按肉体说与κατὰ πνεῦμα按灵说, 罗1:3,4 。参 提前3:16 。 三、「灵魂」为人位格的一部份。 A. 与σάρξ肉体连用时,是指那非物质的部份, 林后7:1 西2:5 。与σῶμα身体, 林前5:3-5 7:34 。人的内在生命是分为ψυχῆς καὶ πνεύμα魂与灵, 来4:12 。参 腓1:27 。τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα灵与魂与身子, 帖前5:23 。 B. 为洞察力,感情,意志的中心及渊源,通常作为人内在生命的代表,( 王上20:5 )。ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πν. αὐτοῦ 耶稣心中知道, 可2:8 。ἀναστενάξας τῷ πν. αὐτοῦ λέγει心里深深叹息, 可8:12 (见ἀναστενάζω -SG389 )。ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου我的灵…欢乐, 路1:47 10:21 公认经文。Ἰησοῦς ἐνεβριμήσατο τῷ πν. 耶稣心里悲哀, 约11:33 (见ἐμβριμάομαι-SG1690)。Ἰησ. ἐταράχθη τῷ πν.耶稣心里忧愁, 约13:21 。πάρωξύνετο τὸ πν. αὐτοῦ ἐν αὐτῷ 心里着急, 徒17:16 ;ζέων τῷ πν.心里火热, 徒18:25 (见ζέω-SG2204)。τὸ παιδίον ἐκραταιοῦτο πνεύματι那孩子渐渐长大,心灵强健, 路1:80 2:40 公认经文;ἔθετο ὁ ∏αῦλος ἐν τῷ πν.保罗心里定意, 徒19:21 。προσκυνήσουσιν τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι 用心灵拜父,即内心对神的真正敬拜,是与神圣的时间,地点,设备,或仪式无关, 约4:23 ;参 约4:24 下。( 诗51:17 )。保罗也有同样的用法,他确信(见下列五)基督徒拥有圣灵πνεῦμα与一般人有异,因此保罗喜爱采用这个字,特别描述一般信徒的内在人。ᾧ λατρεύω ἐν τῷ πν. μου用心灵所事奉的神, 罗1:9 。οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πν. μου我心里不安, 林后2:13 。参 林后7:13 。事实上,此字也可作一个人本身,或「自我」:τὸ πνεῦμα συμμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν 圣灵对我们的灵作证, 罗8:16 直译。ἀνέπαυσαν τὸ ἐμὸν πν. καὶ τὸ ὑμῶν 他们叫我和你们心里都快活, 林前16:18 。ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰ. Χρ. μετὰ τοῦ πν. ὑμῶν 主耶稣基督的恩常在你们心里, 加6:18 腓4:23 门1:25 。参 提后4:22 。参 林前2:11 上。仅指内在生命的某一部份,即有关意志方面的:τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής心灵固然愿意,肉体却软弱了, 太26:41 可14:38 。负面的部份就是焦虑,受苦的恐惧感等,都是出自σάρξ肉体。⊙ 太5:3 οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι的意思难以确定。很可能作:心灵贫乏的人,因为他们没有像骄傲的法利赛人,以为自己在属灵上很富足。 四、有独立位格的「灵」,与可见的肉身相对。 A. 神本身:πνεῦμα ὁ θεός神是灵, 约4:24 上。 B. 善的灵界活物,或至少未明指为邪灵者,πνεῦμα灵魂与ἄγγελος天使, 徒23:8,9 ( 民16:22 27:16 );πατὴρ τῶν πνευμάτων万灵的父, 来12:9 。在神前服侍的活物为λειτουργικὰ πνεύματα,服事的灵,※ 来1:14 。在启示录提到ἑπτὰ πνεύματα(τοῦ θεοῦ)神的七灵, 启1:4 3:1 4:5 5:6 (大概是指圣灵的丰盛)。魂, 路24:37,39 。 C. 「邪灵」。特别是在符类福音中有关医病的事件:(τὸ) πνεῦμα (τὸ) ἀκάθαρτον 污鬼, 太12:43 可1:23,26 3:30 5:2,8 7:25 9:25 上; 路8:29 9:42 11:24 启18:2 。复数: 太10:1 可1:27 3:11 5:13 6:7 路4:36 6:18 徒5:16 8:7 启16:13 。τὸ πν. τὸ πονηρόν 恶鬼, 徒19:15,16 。复数: 路7:21 8:2 徒19:12,13 。πν. ἄλαλον哑吧鬼, 可9:17 ;参 可9:25 节下(见ἄλαλος-SG216)。πν. πύθων巫鬼, 徒16:16 (见πύθων-SG4436)。πν. ἀσθενείας 软弱或疾病的灵, 路13:11 。参 提前4:1 下。πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου (见δαιμόνιον-SG1140二),污鬼的精气, 路4:33 。πνεύματα δαιμονίων鬼魔的灵, 启16:14 。独立用法:鬼, 可9:20 路9:39 徒16:18 。复数: 太8:16 12:45 路10:20 11:26 。若πνεύματα在此是指着魔鬼的势力,邪灵,坠落的天使, 彼前3:19 (见上述二)也归于此类。 五、「灵」:区别神与非神的关键,是产生一切属神的存有,是维系一切属神生命的范围,是实行神旨意的。属于神的每一位都拥有或领受这灵,因此与他的生命有份。这灵也把基督徒从所有非基督徒中分别出来。 A. 「神的灵」,用于主(即神)等。τὸ πν. τοῦ θεοῦ 神的灵, 林前2:11 下, 林前2:14 3:16 6:11 约一4:2 上;τὸ τοῦ θεοῦ πν.神的灵, 彼前4:14 。τὸ πν. τὸ ἐκ τοῦ θεοῦ从神来的灵, 林前2:12 下。τὸ πν. κυρίου主的灵, 徒5:9 。τὸ πνεῦμὰ μου或αὐτοῦ我的灵, 太12:18 ( 赛42:1 ); 徒2:17,18 ( 珥3:1,2 ); 林前2:10 上公认经文; 弗3:16 帖前4:8 (此节加上τὸ ἅγιον圣); 约一4:13 。τὸ πν. τοῦ πατρὸς ὑμῶν父的灵, 太10:20 。τὸ πν. τοῦ ἐγείραντος τὸν Ἰησοῦν叫耶稣复活者的灵, 罗8:11 上。没有冠词:πν. θεοῦ 神的灵, 太3:16 12:18 罗8:9 下, 罗8:14 林前7:40 12:3 上; 林后3:3 (πν. θεοῦ ζῶντος永生神的灵); 腓3:3 。πν. κυρίου主的灵, 路4:18 ( 赛61:1 ); 徒8:39 (如 约3:8 20:22 徒2:4 ,此段经文在介于「风」及「灵」的意思之间)。 B. 用于基督的「灵」,主(即基督)的灵。τὸ πν. Ἰησοῦ耶稣的灵, 徒16:7 。(τὸ) πν. Χριστοῦ 基督的灵, 罗8:9 下; 彼前1:11 。τὸ πν. Ἰησ. Χριστοῦ耶稣基督之灵, 腓1:19 。τὸ πν. κυρίου主的灵, 林后3:17 下。τὸ πν. τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ (=θεοῦ)他(即神)儿子的灵, 加4:6 。基督既然拥有圣灵,同时也支配圣灵的人间的分派,因此基督被称为κύριος πνεύματος灵的主,※ 林后3:18 直译,然而很多人喜欢译为从主,就是灵。 C. 由于这灵是由天而来及具有属天本质,这灵被称为「圣灵」。 1. 与冠词连用:τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον圣灵( 赛63:10,11 诗50:13 142:10 异版)。 太12:32 = 可3:29 (= 路12:10 ); 可12:36 13:11 路2:26 3:22 10:21 约14:26 徒1:16 2:33 5:3,32 7:51 8:18 公认经文; 徒10:44,47 11:15 13:2 15:8,28 19:6 20:23,28 21:11 28:25 弗1:13 (τὸ πν. τῆς ἐπαγγελίας τὸ ἁγιον 应许的圣灵); 弗4:30 (τὸ πν. τὸ ἅγιον τοῦ θεοῦ神的圣灵); 来3:7 9:8 10:15 。( 诗51:11 )。τὸ ἅγιον πνεῦμα圣灵, 太28:19 路12:10 (见上述), 路12:12 徒1:8 2:38 (附加说明语的所有格); 徒4:31 9:31 10:45 13:4 16:6 林前6:19 林后13:14 约一5:7 公认经文。 2. 没有冠词。πν. ἄγιον( 但5:12 ), 可1:8 路1:15,35,41,67 2:25 4:1 11:13 约20:22 徒2:4 上; 徒4:8 7:55 8:15,17,19 9:17 10:38 11:24 13:9 19:2 上,下; 来2:4 6:4 彼前1:12 异版。常也与介系词连用: διὰ πνεύματος ἁγίου 藉着圣灵, 徒1:2 4:25 罗5:5 提后1:14 。ἐκ πνεύματος ἁγίου从圣灵, 太1:18,20 。ἐν πνεύματι ἁγίῳ用圣灵, 太3:11 可1:8 异版; 路3:16 约1:33 下; 徒1:5 11:16 罗9:1 14:17 15:16 林前12:3 下; 林后6:6 帖前1:5 彼前1:12 犹1:20 。ὑπὸ πνεύματος ἁγίου被圣灵, 彼后1:21 。参ἐν δυνάμει πνεύματος ἁγίου,藉着圣灵, 罗15:13,19 (异版)。μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου蒙了圣灵, 帖前1:6 。διὰ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου 藉着圣灵, 多3:5 。 D. 独立用法: 1. 与冠词连用:τὸ πνεῦμα这种情形下,冠词有时是含首语(先前所提的)重复作用,与第二个πν.连贯;或许 太12:31 (与 太12:28 节的πν. θεοῦ神的灵有关); 可1:10,12 (参 可1:8 节πν. ἅγιον圣灵); 路4:1 下, 路4:14 (参1节上); 徒2:4 下(参4节上)。原则上,不可能假设一定有首语重复作用: 太4:1 约1:32,33 上; 约3:6 上, 约3:8 下; 约3:34 7:39 上; 徒8:29 10:19 11:12,28 19:1 异版; 徒20:3 异版, 徒20:22 21:4 罗8:23 (ἀπαρχή-SG536二,结尾), 罗8:26 上, 罗8:27 12:11 15:30 林后1:22 及 林后5:5 (见ἀρραβών-SG728); 林后12:18 (τῷ αὐτῷ πν.在同一的灵); 加3:2,5,14 (ἐπαγγελία-SG1860二B.); 弗4:3 (作者的所有格); 弗6:17 (可能是附加说明的所有格); 提前4:1 上; 雅4:5 约一3:24 5:7 上,下, 约一5:8 启2:7,11,17,29 3:6,13,22 14:13 22:17 。ἐν τῷ πνεύματι被圣灵引导, 路2:27 。保罗把每一位基督徒所认识之神的灵与基督视为同等,ὁ κύριος τὸ πνεῦμά ἐστιν主就是那灵, 林后3:17 上。 2. 没有冠词:κοινωνία πνεῦματος圣灵交通, 腓2:1 (κοινωνία-SG2842 一及二)。πνεύματι靠(圣)灵,在(圣)灵里, 加3:3 5:5,16,18 彼前4:6 。εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν 若是靠圣灵得生,就当靠主灵行事, 加5:25 。常与介系词连用:διὰ πνεύματος 彼前1:22 公认经文。ἐξ (ὕδατος καὶ) πνεύματος从(圣)灵, 约3:5 。ἐν πνεύματι被,在,靠圣灵, 太22:43 弗2:22 3:5 5:18 6:18 西1:8 (ἀπάπη ἐν πνεῦματι因圣灵所存的爱心)。κατὰ ∏νεῦμα随从灵, 罗8:4,5 加4:29 。ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος 藉着圣灵得成圣洁, 帖后2:13 彼前1:2 (见ἁγιασμός-SG38)。负面措辞:οὔπω ἦν πνεῦμα 没有赐下圣灵来, 约7:39 下。ψυχικοί πνεῦμα μὴ ἔχοντες没有圣灵的人,即属世的人, 犹1:19 。ἓν πνεῦμα 从同一位圣灵, 林前12:13 弗2:18 4:4 ;成为一灵(即灵里合一), 林前6:17 。 E. 用事物所有格来详细解释圣灵:τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας真理的圣灵, 约14:17 15:26 16:13 (这三处经文中,真理的灵,即耶稣未升离开门徒前所应许的保惠师); 约一4:6 (与τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης谬妄的灵相反);τὸ τῆς δόξης πν.荣耀的灵, 彼前4:14 。τὸ πν. τῆς ζωῆς生命的灵, 罗8:2 。τὸ πν. τῆς πίστεως信心的灵,⊙ 林后4:13 。πν. σοφίας καὶ ἀποκαλύψεως 智慧和启示的灵, 弗1:17 。πν. υἱοθεσίας得儿子的名份的灵, 罗8:15 下(与πν. δουλείας奴仆身份的灵相反, 罗8:15 上)。πν. δυνάμεως καὶ ἀγάπης καὶ σωφρονισμοῦ 刚强,仁爱,谨守的灵, 提后1:7 (与πν. δειλίας胆怯相反)。τὸ πνεῦμα τῆς χάριτος 施恩的灵, 来10:29 ( 亚12:10 )。 六、圣灵在他所充满的人中,以不同的方式显示他的同在。 A. πνεῦμα与另一个名词连用,以更明确地表彰圣灵的工作:πνεῦμα καὶ δύναμις 灵和能力,⊙ 路1:17 林前2:4 。参 徒10:38 帖前1:5 。πνεῦμα καὶ ζωή 灵和生命, 约6:63 下直译。πνεῦμα κ. σοφία圣灵和智慧,⊙ 徒6:3 ;参10节。πίστις κ. πνεῦμα ἅγιον信心和圣灵,⊙ 徒6:5 。χαρὰς καὶ πνεύμα. ἁγ.喜乐和圣灵,※ 徒13:52 。 C. 圣灵感动属神的人,特别在宣讲神的启示上,更是赐人能力。προφητεία是ὑπὸ πνεύματος ἁγίου φερόμενοι ἐλάλησαν ἀπὸ θεοῦ ἄνθρωποι人被圣灵感动说出神的话, 彼后1:21 。参 徒15:29 异版。大卫, 太22:43 可12:36 ;参 徒1:16 4:25 。以赛亚, 徒28:25 。基督教先知亚迦布也ἐσήμανεν διὰ τοῦ πν.藉着圣灵指明, 徒11:28 ;参 徒21:11 。 D. 虽然神是一位,但他所赐给基督徒的属灵恩赐中,显示他各种不同的丰盛生命内涵; 林前12:4,7,11 ;参 林前12:13 节上,下。 林前12:8-10 节以不同的介系词,列出各个圣灵的恩赐διὰ τοῦ πν., 林前12:8 上;κατὰ τὸ πν., 林前12:8 下;ἐν τῷ πν. 林前12:9 上,下。τὸ πν. μὴ σβέννυτε不要销灭圣灵, 帖前5:19 ,按 帖前5:20 节,是指先知讲论的恩赐而言。 林前14:12 以圣灵不同的工作,解释复数πνεῦματα的用法;在 林前14:32 节,是以得着先知讲道恩赐的人;预言的灵:参 启22:6 及 启19:10 。 E. 一种特别的属灵恩赐是以超自然的言语作代表,那些讲非世人能明白的「方言」者,是在圣灵的感动下讲的:πνεύματι λαλεῖ μυστήρια在灵里讲奥秘的事, 林前14:2 。参 林前14:14-16 节。又见νοῦς一τὸ πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει στεναγμοῖς ἀλαλήτοις 圣灵亲自用说不出来的叹息,替我们祷告, 罗8:26 下〔?〕。用于末世先见者的心神状态:ἐν πνεύματι我在灵里,⊙ 启17:3 21:10 ;γενέσθαι ἐν πν. 我在灵里,⊙ 启1:10 4:2 。 F. 圣灵引领指示基督教宣教士的行程, 徒16:6,7 。 七、被非从神来的灵所充满,在新约是少有的事:πν. ἐτερον另一个灵, 林后11:4 ,参 帖后2:2 约一4:1-3 。因为有人靠这些灵媒行为,因此必需试验这些不同的灵, 林前12:10 约一4:1 下。οὐκ οἴδατε ποίου πνεύματος ἐστε 路9:55 异版。神赐给人非从他来的灵,是更稀见的事(摘自 赛29:10 )πνεῦμα κατανύξεως麻木的灵,⊙ 罗11:8 。 |
4151 pneuma {pnyoo'-mah} from 4154; TDNT - 6:332,876; n n AV - Spirit 111, Holy Ghost 89, Spirit (of God) 13, Spirit (of the Lord) 5, (My) Spirit 3, Spirit (of truth) 3, Spirit (of Christ) 2, human (spirit) 49, (evil) spirit 47, spirit (general) 26, spirit 8, (Jesus' own) spirit 6, (Jesus' own) ghost 2, misc 21; 385 1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1a) sometimes referred to in a way which emphasises his personality and character (the \Holy\ Spirit) 1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work and power (the Spirit of \Truth\) 1c) never referred to as a depersonalised force 2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated 2a) the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides 2b) the soul 3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting 3a) a life giving spirit 3b) a human soul that has left the body 3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel 3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men 3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ 4) the disposition or influence which fills and governs the soul of any one 4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc. 5) a movement of air (a gentle blast) 5a) of the wind, hence the wind itself 5b) breath of nostrils or mouth |